Exemples d'utilisation de "coperto" en italien
Ho coperto il conflitto Israelo-Palestinese dal 1981.
Я освещал Палестино-Израильский конфликт с 1981 года.
Questo ragazzo, Dottor Toland, andò in California su un carro coperto.
Этот мужчина, Доктор Толэнд, отправился в Калифорнию в крытой повозке.
Saremmo contenti se il volto del nostro dottore, dell'avvocato, del consulente finanziario fosse coperto?
Понравилось ли бы нам, если бы лицо нашего доктора, адвоката, финансового консультанта было скрыто?
Il rischio di credito è coperto al meglio attraverso una diversificazione in tutti i crediti correlati.
Кредитные риски лучше хеджировать путем диверсификации не связанных между собой кредитов.
Quanto di questo grafico pensate possa essere coperto dal debito che l'Africa ha nei confronti dell'Occidente?
Какую площадь, как вы думаете, мог бы занять долг Африки Западу на этой диаграмме?
Tra il 1995 e il 96, ho coperto le prime due guerre in Cecenia dall'interno di Grozny.
Между 199-5м и 96-м я освещал две первые военные компании в Чечне из Грозного.
Se ne va durante il giorno e fa come fanno i normali piccioni, torna indietro, il posto è tutto coperto con impalcature e reti verdi.
Улетает оттуда на целый день по своим голубиным делам, возвращается, а его гнездо скрыто под лесами и зеленой сеткой.
Il bilancio annuale del Fondo è solamente di 12 milioni di euro (16,3 milioni dollari), coperto quasi per metà dalle mie fondazioni, ed abbiamo difficoltà ad ottenere fondi aggiuntivi.
Годовой бюджет Фонда составляет лишь €12 млн. ($16,3 млн.), из которых половина поставлена моими фондами, и нам трудно добиваться дополнительных средств.
E ognuno dei 72 giorni in cui mi sono trovato da solo sul ghiaccio, aggiornavo il mio blog dal vivo dalla mia tenda, riportando un piccolo diario, riportando le informazioni sulle distanze che avevo coperto - le condizioni del ghiaccio, le temperature - e una foto quotidiana.
И каждый из 72 дней, когда я был один во льдах, я вёл свой блог в Интернете прямо из палатки, посылая записи для дневника, посылая информацию о пройденном маршруте, о ледовых условиях, температуре, а также ежедневные фотографии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité