Exemples d'utilisation de "finirsi in bellezza" en italien

<>
Si, magari solo per terminare in bellezza. Да, просто в качестве резюме.
Beh, mi piace l'idea che da qualche parte dentro a questa idea di delicato movimento e controllo con abilità tradizionali che tu possiedi nelle tue mani, certe altre forze fodnamentali vengano rivelate, ed è questa la bellezza qui. Ну что же, мне нравится эта идея, В этой идее движений и контроля с традиционными умениями, руки, можно раскрыть природные стихии в красоте подобной этой.
E ci sono perfino super-stimoli legati alla bellezza. И даже есть суперстимулы для привлекательности.
E'così semplice perdere la bellezza, perché è incredibilmente difficile crearla. Красоту так легко потерять, потому что её чрезвычайно сложно создать.
E in quella luce, per il religioso, la compassione ci porta anche nel territorio del mistero, incoraggiandoci a vedere non solo la bellezza, ma forse anche a cercare il volto di Dio nel momento della sofferenza nel volto di un estraneo, nel volto dell'altro vibrante religioso. В том же ключе, сострадание открывает перед верующими целый мир таинств, вдохновляет нас искать не только красоту, но и присутствие Бога во время страдания, среди незнакомцев, среди тех, чьи религиозные убеждения и традиции отличаются от наших.
Loro lavorano nella bellezza in modi lievemente diversi. Из-за этого обе они воплощают красоту немного разными способами.
Noi siamo i lavoratori che ogni giorno vengono qui e si godono la passeggiata, la bellezza della città e l'atmosfera e questo è il posto più bello del Bangladesh. Мы, утренние рабочие, все время приходим сюда и наслаждаемся прогулкой пешком, красотой города и атмосферой, и это самое красивое место в Бангладеше.
Guardandolo la prima volta pensai, no, non c'è bellezza in questo. Когда я первый раз увидел его, подумал, что нет в нем ничего красивого.
E questo mi ha veramente aperto gli occhi riguardo alla discussione sulla bellezza, che può essere approfondita. Тогда я поняла, что красота обсуждаема, что о красоте можно подискутировать.
Per cui, ammirate la bellezza della società del deserto che può raccogliere l'acqua piovana, e anche creare qualcosa per mezzo di un copertone d'aeroplano, e usarla in un carro trainato da un cammello. Посмотрите на красоту, созданную людьми пустыни, которые собирают дождевую воду, а так-же создают что-то беря колесо от реактивного самолёта и используя его в верблюжьей телеге.
Non credo di sapere cosa sia la bellezza. Я не думаю, что знаю, что такое красота.
Il personaggio pubblico, la bellezza, l'intelligenza, e andava in giro parlava con tutti e dopo è tornata nella stanza e non è mai più stata vista. Публичная фигура, красавица, интеллектуал, и она прошла по залу и поговорила с каждым из приглашенных а после вернулась в комнату, и больше ее никогда не видели.
Forme che sono di una tale complessità, tale armonia e tale bellezza. Фигуры такой сложности, такой гармоничности и такой красоты
noi pensiamo la bellezza o la percepiamo? "Что происходит на самом деле - думаем ли мы о красоте или ощущаем её?"
Essere a conoscenza di questo fatto provoca in noi una sensazione amplificata e accentuata della bellezza di quanto sta accadendo. Осмысление этого приводит нас к повышенному и более интенсивному ощущению красоты происходящего.
Basta guardarne la bellezza durante tutto l'anno. Просто смотрите на эту красоту в течение года.
La bellezza dell'idrogeno sta nel poter venire da fonti diverse: Красота водорода в том, что он может быть получен из многих разных источников:
La bellezza è negli occhi di chi la guarda? Так что же, восприятие красоты зависит от конкретного человека?
Spiega perché la bellezza è considerata un criterio valido per scegliere la giusta teoria. Оно так же объясняет, почему красота - удачный критерий для выбора верной теории.
Mi rifugio nell'amore di Dio quando non capisco perché la tragedia colpisce, e sento l'amore di Dio quando guardo con gratitudine a tutta la bellezza che vedo." Я укрываюсь в Божьей любви, когда я не понимаю, почему трагедия сваливается на голову, и я чувствую Божью любовь, когда я с благодарностью смотрю на всё прекрасное вокруг."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !