Exemples d'utilisation de "hong kong" en italien
Qui canto a Hong Kong, per sostenere raccolta fondi.
а это я выступаю в Гонконге, пытаюсь убедить людей жертвовать деньги.
Così crearono quattro zone economiche speciali intorno ad Hong Kong.
И они создали четыре специальные экономические зоны вокруг Гонконга.
Brasile, Singapore e Hong Kong sono stati importanti investitori in Europa.
Бразилия, Сингапур и Гонконг являются крупными инвесторами в Европе.
Quando la Cina metterà mano su Hong Kong, non sarà così."
Когда Гонконг перейдёт к Китаю, этого не произойдёт".
Vi ricordate la restituzione di Hong Kong alla Cina da parte della Gran Bretagna nel 1997?
Вы помните, как произошла передача Гонконга от Британии Китаю в 1997?
Il punto piú luminoso nel Paese, che potete vedere qui sul bordo del contorno, è Hong Kong.
Самая яркая точка в Китае, которую вы можете увидеть на краю очертанию здесь - Гонконг.
In futuro, potrebbero esserlo Shanghai ed Hong Kong, ma questa possibilità non aiuta di certo il contesto attuale.
Когда-нибудь Шанхай и Гонконг, вероятно, тоже будут готовы, но эта возможность сейчас вряд ли поможет.
Risulta che Singapore e Hong Kong hanno ricavato enormi profitti dal valore della terra che possedevano agli inizi.
Оказывается, Сингапур и Гонконг - города, которые получили огромную прибыль со стоимости той земли, которая была в их распоряжении, когда они начинали.
HONG KONG - Per più di tre decenni, il PIL della Cina è cresciuto mediamente di oltre il 10% annuo.
ГОНКОНГ - На протяжении более чем трех десятилетий рост ВВП Китая составлял в среднем более 10% в год.
Dopo 13 anni, i sistemi politico e legale di Hong Kong sono tanto diversi quanto lo erano nel 1997.
13 лет спустя политическая и правовая системы Гонконга так же отличаются, как и в 1997 году.
Questo messaggio mi è arrivato forte e chiaro durante i miei viaggi recenti a Pechino, Shanghai, Chongqing, and Hong Kong.
Это сообщение было передано громко и ясно во время моей недавней поездки в Пекин, Шанхай, Чунцин и Гонконг.
Mi riferisco a Hong Kong come una sorta di esperienza analogica in un'era digitale perchè abbiate sempre un punto di riferimento.
Я называю Гонконг своего рода аналоговым в цифровом мире, так как всегда есть исходная позиция.
Quindi la reazione della Cina alla questione Hong Kong - come lo sarà anche per la questione Taiwan - è stata del tutto naturale:
Таким образом, ответ Китая на вопрос Гонконга, что произойдёт и в ситуации с Тайванем, был естественный:
Hong Kong era anche il modello che leader come Deng Xiaoping potevano copiare, se avessero deciso di orientare tutta la nazione verso il modello di mercato.
Гонконг был также моделью, которую лидеры, как Дэн Сяопин, могли скопировать, когда они решили приводить весь континентальный Китай к модели рыночной экономики.
Il cambiamento più evidente nei ranking riguarda l'ascesa dei maggiori centri finanziari asiatici, non solo Hong Kong e Singapore, ma anche Shanghai, Pechino e Shenzhen.
Самое поразительное изменение в рейтингах - подъем основных азиатских финансовых центров - и не только Гонконга и Сингапура, но и Шанхая, Пекина, Шэньчженя.
Negli anni '50, Hong Kong era un luogo dove milioni di persone potevano recarsi, dalla resto della Cina, per dedicarsi a lavori come cucire camicie, fabbricare giocattoli.
В 1950-х Гонконг был местом, куда могли уйти миллионы людей с континента, чтобы браться за такую работу как шитьё футболок и изготовление игрушек.
HONG KONG - Il 1 marzo, il Consiglio di Stato cinese ha annunciato una nuova serie di restrizioni operative tese a tenere a freno i prezzi degli immobili mediante il contenimento della domanda speculativa.
ГОНКОНГ - 1 марта Госсовет КНР объявил о новой партии ограничений, направленных на обуздание цен на недвижимость с помощью пресечения спекулятивного спроса.
In un certo senso la Gran Bretagna, inavvertitamente, tramite le sue azioni ad Hong Kong, ha ridotto la povertà nel mondo, più di tutti i programmi di sostegno e sviluppo intrapresi nell'ultimo secolo.
По сути, Великобритания, непреднамеренно, с помощью своих действий в Гонконге, сделала больше для сокращения мировой бедности, чем все программы финансовой помощи, которые мы предпринимали за последнее столетие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité