Exemples d'utilisation de "impulso quadro" en italien
Ma credo che anche l'India abbia questo impulso di crescita.
Однако я считаю, что импульс есть именно у Индии.
Il quadro commerciale è che non c'è n'è veramente Il sito ha contenuti per adulti.
А коммерческая картина такова, Сайт содержит контент для взрослых.
E lo segnala al resto del cervello inviando un piccolo impulso elettrico.
Он подаёт сигнал мозгу, посылая электрический импульс.
Utilizzerò il mio sito per mettere su qualcosa che darà un'idea del quadro di base.
Я воспользуюсь своим веб-сайтом, чтобы выложить некоторые ознакомительные материалы,
E adesso ve lo mostriamo, al posto del laser letale che è un impulso molto breve, istantaneo, useremo un puntatore laser verde che restera'sulla zanzara per un intervallo di tempo piuttosto lungo altrimenti non riuscireste a vederlo bene.
Вместо смертельного лазера, который выдаёт очень краткий импульс, мы покажем вам зелёную лазерную указку, которая следит за москитом некоторое время, иначе будет плохо видно.
Questo è un campo blu - in effetti è un quadro di Yves Kline.
Вот синее поле - это работа Ива Кляйна.
Il topolino si sposta sul lato destro e infila il muso in questo buco, e ogni volta che lo fa riceve un impulso di luce blu.
Животное идет в правую часть коробки и, едва сунув туда нос, каждый раз получает вспышку синего света.
Ma è soltanto quando si ha il quadro generale che si può capire davvero cosa sta succedendo.
Но только увидев картинку целиком, вы сможете полностью понять, в чем дело.
Quando invia un piccolo impulso elettrico, un puntino rosso si accende e lampeggia.
Когда он посылает электрический импульс, вы увидите красную точку и услышите щелчок.
Mi sono spesso chiesto, cosa avrebbe fatto Fildes se gli avessero chiesto di dipingere questo quadro nell'era moderna, nel 2011?
Я иногда задумываюсь, что было бы сделал Филдес, если бы его попросили нарисовать эту картину в наши дни, в 2011 году?
Si toglie la manopola e si mette un modulo a impulso che è qui, così si ottiene un lampeggiatore.
Заменяем кнопку импульсным модулятором, вот он, и получаем мигалку.
Tate chiese a Fildes di dipingere il quadro d'importanza sociale.
Он попросил Филдеса написать социально-значимую картину.
Quando questi neuroni interagiscono la reazione chimica emette un impulso elettrico misurabile.
В момент взаимодействия нейронов химическая реакция выделяет электрический импульс, подающийся измерению.
E vorrei mostrarvi la mia versione ordinata di questo quadro.
И я хотел бы показать вам мою прибранную версию этой картины.
Non c'è nessuna forza fisica, solo un impulso magnetico.
Мы увидим, что это не физическая сила, а магнитный импульс.
E se iniziamo ad usare qua e là l'idrogeno in questo quadro, ci ritroviamo rapidamente indipendenti dalle importazioni e completamente liberi dal petrolio dagli anni 2040.
Если увеличивать долю использования водорода, то можно скоро отказаться от импорта, а в 2040-х и от использования нефти.
E'difficile credere che sia trascorso meno di un anno da quell'istante straordinario in cui il sistema finanziario del credito, che dà impulso alle nostre economie, si è bloccato.
Сложно поверить, что прошло меньше года с того чрезвычайного момента когда финансы, кредиты, которые управляют нашими экономиками, застыли.
Ma un grande contributo verrà anche da interfacce migliori che permettano di analizzare i dettagli "in basso", senza perdere il quadro generale "in alto".
Но я также думаю, что дело сдвинется с мертвой точки, когда мы сможем пользоваться лучшими интерфейсами, сможем видеть одновременно и частное и целое.
E'un impulso di luce che è lungo circa quanto una sola lunghezza d'onda della luce.
Это импульс света длиной примерно в одну длину волны светы,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité