Exemples d'utilisation de "leggere" en italien
E così con queste cellule grandi e leggere c'era bisogno di molto meno acciaio.
Так с такими большими легкими подушками нам потребовалось меньше стальных конструкций.
Spero - se volete approfondire l'argomento, potete leggere a riguardo.
Я надеюсь, что если вы заинтересовались этим проектом, вы сможете прочитать больше на эту тему.
È una gamma completa di espressioni facciali che simula i principali muscoli del viso umano, funziona con batterie molto piccole, estremamente leggere.
Итак, это полный спектр мимики, симулирующий все основные мышцы человеческого лица, работающих на очень малых аккумуляторах, очень лёгких.
Questo libro è troppo difficile da leggere in una settimana.
Эта книга слишком сложна, чтоб прочитать её за неделю.
Quindi, è facile trovare buon materiale, e quando lo avete trovato, potete guardarlo ripetutamente e leggere ciò che centinaia di persone hanno scritto.
Так что найти что-то интересное легко, и когда вы нашли это, то можете рассмотреть поближе многократно и прочитать, что сотни людей написали об этом.
La parte di genoma che possiamo leggere è la lista degli ingredienti.
Часть генома, который мы можем прочитать - это список ингридиентов.
Le cose più difficili da passare ai raggi X, le cose tecnicamente più impegnative da radiografare, sono le cose più leggere, le cose più delicate.
Самые сложные вещи для рентгеновской съемки, наиболее технически сложные вещи для рентгена, это самые легкие вещи, самые нежные предметы.
Potete cliccare su una qualsiasi per uscire e leggere l'articolo alla fonte.
Вы можете нажать на любую, чтобы выйти и прочитать статью из источника.
Prima che la miscela giunga ai polmoni del paziente, deve passare di qui - non lo vedete, ma qui c'è un sensore di ossigeno - e si potrà leggere sullo schermo la percentuale di ossigeno che sta per essere rilasciata.
Прежде, чем эта смесь достигнет лёгких пациента, она должна пройти вот здесь, вы не сможете это увидеть, но здесь датчик кислорода, который зафиксирует и выведет на экран процент поданного кислорода.
Potete leggere i dettagli, ma la sostanza è che è possibile trasformare l'economia.
Вы можете прочитать все подробности, но в общем - мы можем преобразовать экономику.
Il motivo per cui funziona è perché gli esseri umani, almeno gli umani che non hanno problemi di vista, non hanno problemi a leggere questi caratteri ondulati e distorti, mentre un programma di computer non lo può fare altrettanto bene.
Она работает, потому что люди, как минимум люди с нормальным зрением, легко могут прочитать эти искажённые символы, а программы пока не справляются с этим так же хорошо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité