Exemples d'utilisation de "lontano" en italien

<>
Questo vi porterà molto lontano. Это вас серьёзно продвинет.
Qualche volta vado troppo lontano. Иногда я переусердствую.
Ma quella strategia spesso porta lontano. Но c такими методами вы вряд ли сильно преуспеете.
E io non ci vado troppo lontano. Я, конечно, работал не так долго,
E da lontano sembra sia un unico gruppo. А на расстоянии это выглядит как единая группа.
Da lontano, questa linea sembra molto lineare, così. Издалека она выглядит довольно ровной, вот такой.
Questo è un pezzo che và lontano da casa. Так что это пьеса о возвращении издалека.
Sappiamo entro precisi margini di errore quanto lontano è. Мы знаем это в пределах погрешности.
Sono cresciuta non lontano da qui a Washington D.C. Я выросла неподалеку от Вашингтона, округ Колумбия,
Un giorno è troppo poco, e il pensionamento è troppo lontano. Сейчас день слишком короткий, а на пенсии он будет тянуться бесконечно.
Socrate, meravigliosamente, credeva di avere un demone che elargiva saggezza da lontano. Сократ верил, что у него есть демон который вещал ему мудрость издалека
E negli ultimi 5000 anni, sempre più spesso e sempre più lontano. И только в течение последних 5000 лет, в возрастающих количествах и на возрастающие расстояния.
Quindi, alla fine ci siamo ritrovati in una posizione totalmente marginale, lontano. В конце концов, мы обнаружили себя в крайне маргинальной позиции, вот здесь.
E sempre per fortuna sembra essere lontano dalla minaccia dal recente disastro petrolifero. К счастью, кажется, он находится вне вредного распространения недавно разлитой нефти.
Posso dirvi quanto mi fa piacere essere lontano dalla calma di Westminster e Whitehall? Позвольте отметить, как я доволен, что нахожусь вдали от умиротворенности Вестминистера и Уайтхолла.
Forse, in quanto chimico, voglio stare lontano dai termini generali, voglio pensare ai dettagli. Наверное, я, как химик, я воздержусь от общих высказываний, я хочу подумать о специфике.
16 volte più lontano della luna e il quattro per cento della distanza dal sole. В 16 раз дальше, чем расстояние до луны, или 4% от расстояния до солнца.
Per arrivare ad un tipico posto, dobbiamo andare mille volte più lontano, nello spazio intergalattico. Чтобы добраться до него, вам нужно проделать путь в 1000 раз длиннее.
Ciò che succede normalmente, lontano dai palazzi del potere, colpisce i cittadini comuni uno alla volta. Что же происходит на приземлённом уровне, вдалеке от власти, случается с обычными гражданами.
e vengono ricompensati in base a quanto in fretta, o quanto lontano, riescono a farla proseguire. они способны заставить робота двигаться вперед.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !