Exemples d'utilisation de "movimento di liquidità" en italien
Ma il valore decrescente del debito sovrano, e l'entità del debito rispetto a quello dei paesi europei più piccoli, in difficoltà, implicano una maggiore erosione dei capitali bancari, sollevando altresì problemi di liquidità e provocando ulteriori danni economici.
Но снижение стоимости их государственного долга (и размер данного долга относительно долга меньших пострадавших стран ЕС) повлечёт за собой гораздо более значительное уменьшение собственного капитала банков, вызывая дополнительный риск проблем ликвидности и дальнейшего экономического ущерба.
Furiosa, frustrata, molto preoccupata per le condizioni della sua società e dei suoi figli, questa ragazza ha dato il via a un movimento, un movimento di donne comuni che si sono riunite per la pace.
Озлобленная и отчаявшаяся, очень расстроенная положением общества и её детей, эта молодая девушка начала движение, в которое вошли обычные женщины, соединившиеся для создания мира.
Dei quozienti più elevati di capitalizzazione e di liquidità sono solo alcune delle possibili alternative per rendere il sistema finanziare più sicuro.
Более высокая доля капитала и ликвидности является только одним из нескольких подходов к повышению безопасности финансовой системы.
Sono certo che se formassimo un movimento di un milione di americani non potrebbero ignorarci.
Я верю в то, что если мы создадим движение в один миллион американских сил, нам не смогут отказать.
Occorre sviluppare piani istituzionali in materia di fornitura di liquidità a livello regionale e di sorveglianza economica.
Необходимо совершенствовать институциональные механизмы обеспечения региональной ликвидности и экономического надзора.
Ma se si rompe una zucca, non la si può semplicemente gettare, poiché ogni movimento di quella cannuccia che ha accumulato il calcare, è la misura della vita di un uomo, e cela un'intenzione.
Но если вы разбили сосуд, вы не можете просто его выбросить, потому что каждый удар посоха возводит это гипсовое сооружение, и эта мера человеческой жизни, и она наполнена смыслом.
La prima misura non convenzionale della BCE - offerta illimitata di liquidità a tasso fisso in cambio di garanzie adeguate - è stata introdotta nell'agosto del 2007, quando il tasso minimo di offerta della sua principale operazione di rifinanziamento era di 4.25% - assolutamente lontano dal livello zero.
Первая нестандартная мера ЕЦБ - неограниченный запас ликвидности по фиксированным ставкам с соответствующим обеспечением - была введена в августе 2007 года, когда минимальная ставка предложения по его основной операции рефинансирования составляла 4,25% - далеко от нулевой отметки.
Venne convinto dal movimento tractariano altrimenti conosciuto come movimento di Oxford, e divenne un prete gesuita.
Он был захвачен Трактарианским движением, оно также известно как Оксфордское движение, и стал иезуитом.
Inoltre, standard di credito più rigidi per un arco di tempo prolungato sono destinati a colpire soprattutto le società che crescono rapidamente ma sono a corto di liquidità, con conseguenze nefaste per l'innovazione, la produttività, e in definitiva il potenziale di crescita.
Кроме того, более жесткие стандарты выдачи кредитов в течение длительного периода, скорее всего, непропорционально лягут на плечи быстрорастущих компаний, которые испытывают недостаток наличных средств, с соответствующими последствиями для инноваций, производительности и, в конечном итоге, потенциала роста.
I bilanci bancari sono pericolosi a livello sistemico se ingolfati di debiti, ed è questo ciò di cui dovrebbero occuparsi le politiche di regolamentazione o fiscali attivando cuscinetti di liquidità e indici di indebitamento.
Банковские балансовые отчеты систематически становятся опасными, когда увеличиваются за счет заемных средств, и именно на них законодательная и денежная политика должна акцентировать внимание путем регулирования запасов ликвидных средств и доли заемных средств.
C'è molto movimento di recente per rendere più verde il nostro modo di nutrirci.
В последнее время было немало попыток озеленить наши системы питания.
Se da un lato le banche dotate di fondi a breve termine e di numerose filiali emittenti di mutuo hanno una profonda capacità di assumersi rischi di credito, dall'altro hanno una limitata capacità rispetto ai rischi di mercato e una scarsa capacità rispetto al rischio di liquidità.
Но, в то время как банки с краткосрочным финансированием и большим количеством филиалов для предоставления ссуд имели огромную способность к сдерживанию кредитных рисков, они имели ограниченную способность к сдерживанию рыночных рисков и очень небольшую способность к сдерживанию риска ликвидности.
E un movimento di uomini e donne è ciò di cui c'è bisogno per portare un cambiamento sociale, un cambiamento che indirizzerà questo grande cambiamento morale.
А движение мужчин и женщин это то, что нужно для осуществления социальных сдвигов, сдвигов, которые обратят внимание на эти огромные нравственные испытания.
il supporto di liquidità fornito dalle banche centrali a tassi di mercato o punitivi porterà spesso a un guadagno e le iniezioni di capitali saranno parzialmente, se non interamente, recuperate, una volta che saranno cedute le quote di partecipazione.
поддержка ликвидности центральными банками на рынке или штрафные ставки будут часто показывать прибыль, а вливания капитала будут частично, а иногда и полностью компенсированы, когда закладные будут проданы.
La combinazione tra popolazione mondiale in crescita di due miliardi di individui, minori costi di trasporto, migliore connettività e crescenti reti economiche e sociali transnazionali potrebbe e dovrebbe portare a un maggiore movimento di persone.
Сочетание оцениваемого прироста населения в мире на два миллиарда человек, более низких транспортных издержек, лучшей связи и роста транснациональных социальных и экономических сетей может и должно привести к большему передвижению людей.
Mentre la Fed si accinge ad inondare nuovamente di liquidità l'economia americana, la BPC sta cercando di ridurre la quantità di moneta in circolazione in Cina.
В то время как ФРС планирует накачать деньгами экономику США, НБК пытается уменьшить количество денег в обращении в Китае.
La BCE non ha mai esitato ad aumentare o diminuire la portata dei suoi strumenti non convenzionali - in particolare, la durata dell'offerta non convenzionale di liquidità- a seconda delle anomalie nel funzionamento del sistema finanziario.
ЕЦБ никогда не колебался, чтобы увеличить или уменьшить масштаб своих нестандартных инструментов - в частности, продолжительность нестандартного предоставления ликвидности - в зависимости от аномалии в функционировании финансовой системы.
Secondo Standard and Poor's, ad esempio, "Il rating sul veicolo EFSF riflette la nostra visione secondo cui le garanzie dei debiti sovrani con rating AAA e le riserve di liquidità liberamente disponibili investite in titoli con rating AAA copriranno, insieme, tutte le passività dell'EFSF".
В соответствии с докладом агентства Standard and Poor's, например, рейтинг EFSF отражает наш взгляд, что гарантии стран с наивысшим кредитным рейтингом (AAA) и легкодоступные резервы ликвидности, инвестированные в эти ценные бумаги, покроют все долги EFSF.
L'intervento ufficiale, il Piano A, è stato quello di fingere che il problema di queste economie fosse una carenza di liquidità e non una crisi di solvibilità, e che la prospettiva dei prestiti di salvataggio, a braccetto con l'austerità fiscale e le riforme strutturali, potesse ripristinare la sostenibilità debitoria e l'accesso al mercato.
Официальным подходом, планом А, было сделать вид, что эти экономики страдают от нехватки ликвидности, а не от проблем неплатежеспособности, и что предоставление финансовых ссуд в качестве помощи - вместе с финансовой строгостью и структурными реформами - может восстановить устойчивый уровень долга и доступ на рынки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité