Exemples d'utilisation de "ormai" en italien

<>
Traductions: tous82 теперь13 autres traductions69
Per noi erano ormai sorpassati. Нам казалось, что они пережитки прошлого.
Di sicuro ormai conoscete Farmville. Вы конечно слышали про "Веселую ферму".
Ed è ormai a pezzi. Он разбит.
"Sicuramente", penserete, "l'avranno scoperto ormai." "Наверняка мы это уже выяснили".
Ma quell'epoca è ormai trascorsa. Но то время прошло.
"Beh, penso che ormai sia tardi". "Думаю, уже слишком поздно".
Stiamo digitalizzando da quasi 20 anni ormai. Мы занимаемся оцифровыванием информации уже на протяжении 20 лет.
Ormai sono diventati parte integrante della mia vita. и на сегодняший день они стали неотъемлемой частью моей жизни.
Ormai negli Stati Uniti abbiamo questa fantastica opportunità: У нас в США сегодня есть удивительные возможности:
Egli sveltì il passo, ormai quasi una corsa. Он ускорил свой шаг, почти перешел на бег.
Ormai diciamo che ci sono anche altre opzioni. Итак, мы говорим о том, что существуют и другие варианты.
Questa situazione ricorda situazioni passate che ormai credevamo superate. Все это напоминает прежние времена, которые, как можно было надеяться, уже давно прошли.
Ci hanno stancati, ormai è una specie di cliché. Мы устали от этого, это уже клише.
Questa, ovviamente, è quella ripresa ormai famosa dell'Artico. Это - всем известный вид Арктики
I mercati del lavoro a livello mondiale sono ormai interconnessi. Мировой рынок рабочей силы сейчас взаимосвязан.
Sono ormai 40 anni che ci annunciano il loro arrivo. В течении 40 лет нам твердили, что они скоро появятся.
Esaminarono quegli stessi bambini che ormai avevano 18 e 19 anni. Подняли последние данные про детей, которым к этому времени было по 18-19 лет.
E so che il tempo a mia disposizione è ormai finito. И я знаю, что у меня уже не осталось времени.
Mi faccio una foto - lo faccio ormai dall'anno scorso - ogni giorno. Я фотографирую себя - я делаю это с прошлого года - каждый день.
All'Unione Europea, la quale ormai stava godendo dei benefici della globalizzazione. В Европейский Союз, который к настоящему времени начал пожинать плоды глобализации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !