Exemples d'utilisation de "ovvio" en italien

<>
Così fu intuitivo e ovvio. Это было интуитивно и очевидно.
Quanto è ovvio tutto ciò? Насколько это очевидно?
Questo è ovvio, lo sappiamo tutti. и нам всем это качество и так очевидно.
E'abbastanza ovvio cos'è questo. Довольно очевидно, что это такое.
Ed è ovvio che sarà sempre peggio. И очевидно, что дальше будет еще хуже.
Sembra così ovvio e eppure non lo è. Это кажется очевидным, однако это не так.
Era ovvio per me fare un altro lavoro. Для меня стало очевидным, что необходим другой подход.
Ok, per alcuni di voi potrebbe essere ovvio; Ладно, для некоторых это может быть очевидной идеей;
Per prima cosa, ciò che sembrava ovvio, le cose familiari: Во первых, вещи, которые очевидны, с которыми вы знакомы:
Penso che sia abbastanza ovvio quando pensiamo alle nostre necessità. Я думаю, ответ вполне очевиден, если принять во внимание возрастающие потребности.
E'così ovvio, così chiaro, che qualcuno deve averci pensato. Это так очевидно, прямо в лоб бъет, кто-то должен был это уже придумать.
Anche se sei Indiano, non è esplicito, non è molto ovvio. тот факт, что кто-то - индиец, не совсем чёткий, не совсем очевидный.
C'è qualcosa che noi crediamo sia proprio ovvio, ma è sbagliato. Есть нечто, во что мы верим, что очевидно, но ошибочно.
Ora, è ovvio che tutto questo non entrerà nella mia minuscola valigia. Итак, очевидно, что всё это не влезет в мой малюсенький чемодан.
Era assolutamente ovvio che cinque persone non potessero scomparire senza lasciare traccia. Было совершенно очевидно, что пять человек не могут исчезнуть бесследно.
È ovvio che abbiamo bisogno di maggiore sostegno politico per tale agenda. Очевидно, нам необходимо больше политической поддержки для такого плана.
Abbiamo quindi deciso il punto più ovvio da cui cominciare ossia il solletico. Поэтому мы решили, что очевиднее всего начать со щекотки.
In un certo senso è ovvio, e tuttavia lasciate che vi racconti una storia. В некотором смысле это очевидно, но всё равно позвольте мне рассказать небольшую историю.
Dopo tutto, sembra ovvio che la Terra sia grande ed immobile, il Sole piccolo e mobile. Очевидно ведь, что Земля огромна и неподвижна, а Солнце маленькое и постоянно в движении.
Se pensate a questa domanda per un momento è assolutamente ovvio il perché abbiamo un cervello. Если вы подумаете над этим вопросом некоторое время, станет абсолютно очевидно, почему у нас есть мозг.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !