Exemples d'utilisation de "perché" en italien

<>
Perché non sapevate quando partire. Потому что вы не знали, когда вступить.
Perché Cargill è così importante? Почему нам важна Каргилл?
Sono qui perché ho un messaggio molto importante. Я здесь для того, чтобы сообщить вам нечто важное.
Perché queste sono distrazioni volontarie. Потому что это добровольные отвлечения.
Così decisi di chiedere perché. Я решила выяснить почему.
Eccomi qui a spiegarvi perché sto indossando questo pigiama da ninja. И так, я здесь для того, чтобы объяснить, почему на мне эта пижама а-ля ниндзя.
Perché potrebbero emergerne risposte semplici. Потому что можно найти простые ответы.
E qualcuno ha chiesto, "perché?" А когда спросили почему,
Ma non facciamo ciò che è necessario perché quelle cose diventino realtà. Но мы не прилагаем необходимые усилия для того, чтобы наши желания стали реальными.
Perché non puoi vendergliene altri. Потому что больше ты ему не продашь.
Perché vogliamo proteggere casa tua? Почему мы хотим защитить наш дом?
Ma perché la civilta'sopravviva, avremo bisogno della saggezza del vecchio Einstein - umana, globale e lungimirante. Но для того, чтобы она выжила, нам понадобится мудрость старого Эйнштейна - гуманного, глобальномыслящего, и дальновидного.
Perché ogni passo è pericoloso. Потому что каждый этап опасен.
"Perché questo umano non invecchia?". "Почему этот человек не стареет?"
Perché la filantropia si apra e diventi grande, e veloce e collegata, in servizio nel lungo periodo. Для того, чтобы филантропия стала и открытой, и крупномасштабной, и быстрой, и систематизированной, с перспективой на долгосрочное функционирование.
"No, perché ora abbiamo speranza. "Нет, потому что теперь у нас есть надежда.
Perché non controlliamo altri fattori? Почему мы не контролируем другие факторы?
Perché nel calabrone il rapporto tra corpo e ali è così grande che non è possibile che voli. Потому что соотношение размаха крыльев и меха шмеля совершенно недостаточно для того, чтобы он мог летать.
Perché c'è sempre qualcosa. Потому что всегда есть что-то.
Perché fate quello che fate? Почему вы делаете то, что делаете?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !