Exemples d'utilisation de "porto assegnato" en italien
Sviluppò la sua bussola morale e sociale nel porto del Mar Nero durante gli anni '90.
Его социальные и моральные устои сформировались в 90-е годы в черноморском порту.
L'essere prigioniero o guardia fu assegnato a caso.
Случайным образом разбили их на заключенных и охранников.
Chiunque voglia venire con me in Artide o Antartide, vi porto, andiamo.
Если кто-то захочет поехать со мной в Антарктику или Арктику, я с радостью.
All'epoca ero stato assegnato al servizio di cardiologia a rotazione.
В то время я работал в кардиологии посменно.
Soprattutto dopo aver visto una presentazione di Rem Koolhaas alla città di Porto in cui parlava di un conglomerato di diversi strati di significato:
В основном потому, что в презентации Рема Колхаса о городе Порто было много сказано о слиянии различных уровней подтекста.
DARPA ha appena assegnato 15 milioni di dollari a Steve per condurre un progetto con otto istituzioni, per sviluppare il processo collegato a quella domanda.
DARPA выдала Стиву 15 миллионов долларов на проведение проекта, чтобы начать процесс поиска ответа на этот вопрос.
Ma di solito porto un accessorio, tipo gli occhiali da sole, o cose di cristallo, roba del genere anche.
Но обычно у меня есть аксессуар, например очки, мне также нравятся кристаллы и им подобные вещи.
Questo è polline intessuto in una camicia di cotone simile a quella che porto ora.
Вот - пыльца внутри хлопковой ткани рубашки, похожей на ту, что сейчас на мне.
Come in tutti gli ospedali, al mio caso fu assegnato uno specializzando.
Как и в любой больнице, был ординатор,
Tutti quanti se ne andavano in giro con questi cellulari grandi come mattoni e in qualche modo il mercato del pesce puzzolente continuava a stare lì, giù al porto.
Люди ходили здесь, с мобильными телефонами размером с кирпич, и здесь же - вонючая рыба доставляемая из порта.
Se il divino, assurdo genio a te assegnato decide di lasciar scorgere qualche tipo di meraviglia, per un solo momento attraverso i tuoi sforzi, allora "Ole!"
Если божественное, спонтанный гений, сопровождающий тебя решит осветить тебя своим присутствием, всего лишь на короткий миг тогда - "Оле!"
E non porto a tracolla cinture piene di munizioni né indosso una bandana rossa, ma siamo chiaramente nei guai.
Я не обвешан боеприпасами и и не повязываю красную бандану, но наши дела действительно плохи.
Per i progetti buoni, che noi come donatori avremmo voluto appoggiare, ci sarebbero voluti anni c'erano troppi studi, e molto spesso non andavano in porto.
Хорошие проекты, которые мы, группа инвесторов, были готовы взять под своё покровительство, затягивались на года, так как требовалось слишком много исследований и очень часто их отклоняли.
Il porto di San Francisco fu bloccato con un picco di 600 imbarcazioni perchè le imbarcazioni si raccoglievano lì e le truppe le abbandonavano per andare alla ricerca dell'oro.
Гавань Сан-Франциско вмещала временами до 600 судов, потому что корабли прибывали в гавань, а затем все команды покидали борт и устремлялись за золотом.
Quegli investitori che verranno a costruire il porto, a costruire le strade, in una nuova città.
Инвесторам, которые придут строить порт, строить дороги, в новом городе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité