Exemples d'utilisation de "rompicapo" en italien

<>
E qui c'è un rompicapo basato sul miscuglio dei colori. А вот головоломка на смешивание цветов.
Potete fare un rompicapo dagli scacchi, ma il vero obiettivo è battere l'altro giocatore. Да, можно сделать шахматную головоломку, но на самом деле цель игры - победить соперника.
Ho un calendario mensile dei rompicapi. Я - автор календаря-ежемесячника головоломок.
Questo è pubblicato nel mio calendario dei rompicapi. Это есть в моём календаре головоломок.
Ritengo che i rompicapi siano una forma d'arte. Я рассматриваю головоломки как форму искусства.
E potete fare rompicapi come questo che non si possono risolvere. А можно делать головоломки такого типа, не имеющие решения вообще.
Bè, prendo i problemi di tutti i giorni, e ne faccio dei rompicapi. Так вот, я делаю головоломки из обыденных задач.
Questo è uno dei capolavori della creazione di rompicapi insieme al cubo di Rubik. Она - настоящий шедевр в составлении головоломок, наряду с кубиком Рубика.
Quindi, mi interessa veramente vedervi imparare a fare i vostri rompicapi tanto quanto crearli. Иными словами, я хочу, чтобы вы научились создавать собственные головоломки, а не только решать мои.
Divertente da risolvere, l'opposto dei problemi di tutti i giorni, che, onestamente, non sono rompicapi ben disegnati. "Интересно решать" отличает их от обыденных задач, которые, честно говоря, не очень хороши как головоломки.
La progressione della mia carriera che vedrete ha l'obiettivo di creare rompicapi che hanno un impatto memorabile. Вы увидите, что развитие моей карьеры - это поиск головоломок, которые запоминаются надолго.
Qui vediamo un topo che cerca di risolvere un rompicapo. На видео мышь пытается выбраться из лабиринта.
Prendo tutti i pezzettini e li metto insieme come in un rompicapo. Я беру маленькие кусочки и складываю из них картину, как паззл.
Penso che la risposta a questo rompicapo sia una soluzione molto migliore, pronta là fuori, che non interessa a nessuno perché tutti sono soddisfatti di come pensano che i seggiolini funzionino. И, мне кажется, разгадка этого феномена в том, что есть гораздо лучшее решение, от которого никто не приходит в восторг, потому что все так довольны тем, как детские кресла в принципе должны работать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !