Exemples d'utilisation de "rotta" en italien

<>
E, nello stesso modo, possiamo invertire la rotta. И точно так же мы можем поменять курс.
Tale approccio dipende da due importanti cambiamenti di rotta. Этот подход зависит от двух основных сдвигов в политике.
Ma sono anche molto efficaci nel farci cambiare rotta. Но они помогут нам изменить направление.
Colombo voleva trovare una rotta marittima più breve per l'India. Колумб хотел найти более короткий морской путь до Индии.
C'è ancora tempo, ma non molto, per invertire la rotta. У нас еще есть немного времени, чтобы повернуть этот процесс вспять.
Ma tutto questo, da solo, non ci dà la rotta da seguire. Но одно это не дает нам полного плана,
C'è un cambiamento di rotta su come - dove la tecnologia sta andando. Происходят значительные изменения в способе их применения.
Possiamo fermare la rotta di collisione del 50% del pianeta con le acque internazionali. Мы вполне можем предотвратить бедствие в открытых морях, которые составляют 50% нашей планеты.
L'America ne pagherà il prezzo nel lungo periodo, a meno che non cambi rotta. Америка поплатится за это в длительной перспективе, если не изменит свой курс.
Per rilanciare la crescita, la Bce deve frenare l'impennata dei tassi di interessi e invertire la rotta. Чтобы возобновить рост, ЕЦБ надо прекратить повышать процентные ставки и полностью изменить курс.
OK, fatemi cambiare rotta verso la terza parte del mio talk, nel quale tratto un altro strano fenomeno chiamato sinestesia. Хорошо, давайте я теперь переключусь на третью часть моей лекции, она о ещё одном любопытном феномене, называемом синестезией.
Ora, penseremmo che, per non correre il rischio, per evitare le Sirene, essi scelgano una rotta diversa, e invece Odisseo dice: Итак, можно ожидать, что они выберут путь, по которому могли бы обойти Сирен, но вместо этого Одиссей говорит:
S'inizia a osservare la rotta dei voli aerei a livello globale, per scoprire improvvisamente che il mondo non è affatto piatto. Вы начинаете смотреть на то, как движутся мировые воздушные потоки, и вы вдруг обнаруживаете, что мир ни разу не плосок.
Quindi questo raggio di luce non viaggerà lungo una linea retta, ma piegherà la sua rotta e potrebbe finire nel nostro occhio. Таким образом, этот луч света будет идти, скорее, не по прямой, а значительно искривившись, прежде, чем попадаёт в наш глаз.
Molte persone si ricordano della bottiglia di plastica ma in realtà abbiamo parlato dei rifiuti marini e della plastica sulla rotta di quella stessa bottiglia. Поэтому многие в любом случае помнят о пластиковой бутылке, хотя на самом деле мы говорили о морском мусоре и пластике в процессе.
L'appello della nuova amministratrice delegata Christine Lagarde che chiamava ad una ricapitalizzazione forzata del sistema bancario europeo in banca rotta è un buon inizio. Недавний призыв нового управляющего директора Кристин Лагард к принудительной рекапитализации обанкротившейся банковской системы ЕС может быть неплохим стартом.
Lo sapete, cinque disastri fatali negli ultimi 20 anni, la coda o si è staccata, o la roba per sterzare nella coda si è rotta in un modo o nell'altro. Пять смертельных катастроф за последние 20 лет - хвост либо оторвало, либо рулевой механизм в хвосте вышел из строя тем или иным образом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !