Exemples d'utilisation de "sbaglio" en italien

<>
"Mi spiace, ho fatto uno sbaglio"? Я ошибся"?
C'è un sbaglio nel conto. В счете есть ошибка.
E anche se ci riuscissero, anche se io mi sbaglio, è estremamente improbabile che i Talebani richiamino Al-Qaeda. И даже если они были способны так поступить, даже если я ошибаюсь, это чрезвычайно не вероятно, что Талибан пригласит Аль-Каиду обратно.
1.200 anni prima che Descartes pronunciasse la famosa frase "Penso dunque sono," questo tipo, Sant'Agostino, s'era messo a pensare e aveva scritto "Fallor ergo sum" - "Sbaglio dunque sono." 1200 лет назад Декарт сказал свою знаменитую фразу "Я думаю, следовательно, я существую" этот парень, Святой-Августин, сел и написал "Fallor ERGO SUM" - "Я ошибаюсь, следовательно, я существую."
Ma quando si tratta proprio di me, di tutto ciò in cui credo, adesso nel presente, improvvisamente questo riconoscere che non siamo infallibili finisce fuori dalla finestra - e faccio fatica a pensare a qualcosa su cui mi sbaglio. Но когда дело доходит до меня вот сейчас, со всеми своими убеждениями, здесь, в настоящем времени, вдруг все эти абстрактные признания ошибок летят в форточку и я не могу на самом деле думать ни о чем, в чём я ошибаюсь.
E anche se mi sbaglio su questi due punti, anche se riuscissero a impadronirsi di nuovo del paese, anche se dovessero chiamare ancora Al-Qaeda, è estremamente improbabile che Al-Qaeda migliori in modo significativo le loro capacità di nuocere agli Stati Uniti o all'Europa. И даже если я ошибаюсь в этих двух вещах, даже если они смогли снова захватить страну, даже если они пригласили бы Аль-Каиду обратно, это чрезвычайно не вероятно, что Аль-Каида значительно увеличит свою способность вредить Соединенным Штатам или вредить Европе.
Harvard si sbagliava, alla grande. Харвард ошибся по-крупному.
Se non sei preparato a sbagliare. Нужно уметь ошибаться;
Beh, si è sbagliata in pieno. Она не могла ошибиться больше.
Ma ci siamo sbagliati in pieno. Мы ошибались.
Compresi di essermi sbagliato di nuovo. И я понял, что снова ошибся.
E'meglio sbagliare per eccesso di precauzione. Лучше ошибаться, будучи осторожным.
Sarà sbagliato solo per l'un percento. Он ошибется только в одном проценте случаев.
Le migliori menti nelle migliori intuizioni generalmente sbagliano. Самые лучшие умы в самых лучших организациях обычно ошибаются, говоря о будущем.
Ma ancora, a volte gli economisti si sbagliano. Но, опять же, иногда экономисты ошибаются.
Ma su questa si è sbagliato in pieno. Но в этом он полностью ошибался.
Ah, non sono in ordine, è - ho sbagliato qualcosa. Не по порядку, я ошибся.
Beh, Orde-Lees ha sbagliato di circa 8 anni. Ну, Орде-Лис ошибся примерно на восемь лет.
Sfortunatamente, adesso è anche troppo chiaro quanto si stessero sbagliando. К сожалению, в настоящее время абсолютно очевидно, насколько они ошибались.
Ora, non voglio dire che sbagliare è uguale a essere creativi. Я, разумеется, не утверждаю, что творить и ошибаться - одно и то же,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !