Exemples d'utilisation de "segnale d allarme" en italien

<>
Il segnale di allarme, che mi diceva se la mia famiglia non aveva soldi, era la colazione. Признаком наличия или отсутствия денег в нашей семье был завтрак.
La parola "propaganda" attiva un allarme. Но слово "пропаганда" сразу заставляет нас насторожиться.
Poi l'abbiamo stimolato, e vedete come quella grossa linea nera e poi vedete il segnale dell'elettroencefalogramma che diventa normale, il che significa che non hanno avuto l'attacco epilettico. Затем идет стимуляция, что видно по жирной черной линии и далее, как видите, электрическая активность нормализуется, что значит - припадка нет.
Proprio come voi avete un sistema di allarme sulla macchina. Подобно тому, как вы устанавливаете сигнализацию на машине.
Se si sentiva il segnale e componevi un numero, due volte su tre ottenevi il numero sbagliato. А когда гудок был, и мы набирали номер, в двух из трёх случаев нас соединяли неправильно.
Quindi questo canarino era un allarme vivente. Птица работала живой сигнализацией,
Ma se ne vediamo diverse serie, allora quello è il segnale. Но когда вы встречаетесь с совокупностью таких жестов, это должно стать для вас сигналом.
Euvin, prima, ha parlato dei segnali di allarme. Ювин говорил о признаках формирования тенденции.
Praticamente ho trascorso gli ultimi anni documentando gli sforzi di uomini e donne estremamente coraggiosi che stanno mettendo, a volte letteralmente, la loro vita in gioco lavorando in luoghi molto lontani e ostili in modo da raccogliere anche il minimo segnale proveniente dal cosmo per farci capire l'universo. Я в основном потратил последние несколько лет на документирование усилий чрезвычайно отважных мужчин и женщин, которые ставят на карту свою жизнь, работая в очень отдаленных и враждебных местах, чтобы получить слабейшие сигналы из космоса, чтобы мы могли понять эту Вселенную.
Beh, il dottore può programmare un livello di voltaggio di questa elevazione TS che lancerà un allarme di emergenza, una vibrazione come quella del telefonino, ma proprio sull'osso della clavicola. Итак, врач может задать допустимый уровень сигнала STсегмента, при превышении которого посылается экстренный сигнал, похожий на вибрацию мобильного телефона, но прямо у вашей ключицы.
A mio avviso l'esempio più incredibile di interconnessione tra gli oceani viene da un esperimento acustico in cui alcuni oceanografi, in viaggio verso il sud dell'Oceano Indiano, hanno lanciato un altoparlante sottomarino ed inviato un segnale acustico. Для меня самым завораживающим впечатлением о взаимосвязи океанов стал акустический эксперимент, в ходе которого океанографы отвели корабль в южную часть Индийского океана, установили подводный громкоговоритель и воспроизвели звук.
Sia che si tratti di una decisione personale - se ad esempio volete installare un allarme contro i ladri in casa vostra - o che si tratti di una decisione a livello nazionale - se ad esempio volete invadere un paese straniero - dovrete rinunciare a qualcosa, denaro, tempo, convenienza, o capacità, forse libertà fondamentali. Будь то личное решение - - устанавливать ли сигнализацию в доме - или решение национального масштаба - не завоевать ли какую-нибудь страну - нам приходится чем-то поступиться, будь то деньги или время, удобство, возможности, или даже фундаментальные права.
"Si prega di iniziare a parlare dopo il segnale. "Можете начать говорить после сигнала.
E quando il mondo comincia a lavorare congiuntamente, con migliori sistemi di allarme preventivi, allora si possono cominciare a fronteggiare meglio alcuni di questi problemi. Только когда мир начинает действовать сообща, создавая улучшенные системы предварительного оповещения, только тогда вы сможете решить эти проблемы гораздо более эффективным образом.
Quello che succede quando prestiamo attenzione è che la corteccia prefrontale, la parte che esegue nel nostro cervello, invia un segnale che rende una piccola parte del nostro cervello un po'più flessibile, più plastica, più adatta all'apprendimento, e spegne l'attività in tutto il resto del nostro cervello. Итак, когда мы обращаем на что-то внимание, префронтальная кора нашего головного мозга, отвечающая за исполнение процессов, посылает сигнал, делающий малую часть нашего мозга более гибкой, пластичной, направленной на обучение, и отключает активность остальной части мозга.
Ora, un'altra forma di difesa e'una cosa chiamata sistema di allarme. Другая форма защиты - нечто, называемое охранной сигнализацией.
La questione fondamentale per me, è che il design è il primo segnale delle intenzioni umane. Самое главное для меня то, что дизайн - действительно первое выражение человеческих намерений.
Dobbiamo lanciare per l'oceano lo stesso allarme che Al Gore ha lanciato per i cieli. Мы должны сделать для океана то, что Эл Гор сделал для неба.
Qui vedete il segnale del chip, e qui vedete il blocco di oligo del retrivirus. И я покажу вам импульс на чипе, покажу вам комплекс ретровирусных олигопептидов.
Tra gli amici, il primo campanello di allarme è stata una luce intermittente sopra lo zero nell'adozione dell'innovazione, per esempio, che ci segnalava l'arrivo dell'ondata epidemica. Как только вы увидите, что среди друзей отметка восприятия новинки поднялась выше нуля, это будет свидетельством приближающейся эпидемии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !