Exemples d'utilisation de "senso" en italien

<>
Ciò non aveva alcun senso. В этом нет никакого смысла.
C'era un senso di paura. Было чувство страха.
Aveva senso, c'era una corrispondenza. Это имело смысл, и это было совпадением.
C'è un senso di meraviglia? Примешано ли сюда чувство удивления?
Non propriamente un ambigramma nel senso stretto. Не совсем амбиграмма, в обычном смысле этого слова.
Ma, stranamente, hanno un senso dell'umorismo. Что интересно, у них есть чувство юмора.
Mangiavo me stessa, in qualche bizzarro senso. Причудливым образом я в каком-то смысле ела саму себя.
Quindi, bisogna possedere un sano senso patriottico; Поэтому необходимо иметь здравое чувство патриотизма;
In un certo senso stiamo correndo troppo. в каком-то смысле технологии обгоняют нас.
Hai percepito un senso di ambiguità morale? Испытывали ли вы чувство моральной неопределенности?
L'apprendimento deve essere produttivo per avere senso. Учение должно быть продуктивным, чтобы иметь смысл.
Risate Avete un crudele senso dell'umorismo, TED. У вас жестокое чувство юмора, ТЕД.
Ma ha molto senso ad alcuni livelli profondi. На каком-то глубинном уровне в этом есть определённый смысл.
Anche i tedeschi hanno un senso dell'umorismo. У немцев тоже есть чувство юмора.
in un certo senso, sono la stessa cosa. в каком-то смысле это все одно и то же.
Il mio senso di responsabilità è una prigione. Чувство ответственности - моя тюрьма.
Altri sono davvero reali, in un certo senso. Прочие - весьма реальны, в определённом смысле.
Ci offrono un'identità e un senso di comunità. Они наделяют нас индивидуальностью и чувством общности.
In un certo senso è vero, poiché tutto vibra. И в каком-то смысле это правда, потому что всё вибрирует.
Quel fondamentale senso di unità ci abbandona molto rapidamente. Вот это основное чувство единства теряется у нас очень быстро.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !