Exemples d'utilisation de "sollevato" en italien

<>
L'auto ha sollevato una nuvola di polvere. Машина подняла облако пыли.
Si tratta del luogo in cui, durante un terremoto del 1954, questo terrazzamento marino fu sollevato molto rapidamente fuori dall'oceano. Во время землетрясения 1954 года участок океанического ложа в этом районе прямо на глазах поднялся из океана
L'automobile ha sollevato una nuvola di polvere. Машина подняла облако пыли.
A volte lui ha sollevato il coperchio della pentola per per liberare il vapore. Время от времени он поднимал крышку кастрюли для выхода пара.
Urlò come una donna quando ha sollevato il coperchio della pentola e ha visto la mia testa. Он пищал как баба, когда поднял крышку кастрюли и увидел там мою голову.
Ha strillato come una donna, quando ha sollevato il coperchio della padella, e ha visto la mia testa. Он пищал как баба, когда поднял крышку кастрюли и увидел там мою голову.
In una sola frase, mi ha sollevato il morale, mi ha fatto rialzare, mi ha insegnato che i capi ti lasciano fallire ma non ti fanno essere un fallimento. И одним предложением, он поднял меня, поставил на ноги, он научил меня, что лидеры могут позволить тебе ошибиться, но не позволят тебе проиграть.
Ma altri dicono che sono io ad essere sollevato per le costole e poi calato nella sala da pranzo di una casa di bambole per sedermi insieme agli altri attorno al lungo tavolo. Но иногда я тот, кого за рёбра поднимают вверх и сажают в обеденном зале кукольного домика вместе с другими за длинный стол.
L'auto sollevò una nuvola di polvere. Машина подняла облако пыли.
Ciascuna della parti può essere facilmente sollevata a mano. Любой элемент сборки легко поднимается без подъемника.
Erano le donne Congolesi che si stavano sollevando. Именно женщины Конго сейчас восстали.
L'automobile sollevò una nuvola di polvere. Машина подняла облако пыли.
Ma non ha bisogno di farlo perché riesce a sollevarsi da solo. Но в этом нет необходимости, т.к. предмету удается подняться самостоятельно.
Io lo sollevavo e lui metteva le dita tra le sbarre. Я его поднимала, а он прососвывал пальцы в камеры.
Ma ciò che accadde quell'anno fu un improvviso ed inatteso sollevarsi del vento. Но что случилось в тот год - неожиданно поднялся ветер.
Quest'andamento, che molto probabilmente continuerà nel prossimo decennio, solleva questioni importanti. И в следующем десятилетии эта тенденция сохранится, что поднимает очень важные вопросы.
Vola nell'acqua poggiandosi sulle pinne pettorali, si solleva, imprime energia ai suoi movimenti con la pinna caudale lunata. Тунец плывёт в океане, благодаря грудным плавникам, поднимается к поверхности, развивает скорость при помощи полулунного хвоста.
E un sensore solleva il piede per me ogni volta che cammino. Датчик поднимает за меня ногу каждый раз, когда я делаю шаг.
Il modo in cui lo zoccolo del cavallo si solleva ti da l'immediata sensazione che il cavallo si muova davvero. То, как копыто поднимается, сразу даёт вам ощущение, что это правдивое лошадиное движение.
L'uomo alzò lo sguardo, vide il cielo grigio, sollevò il bavero, s'incamminò. Человек поднял голову, увидел серое небо, поднял воротник, пошёл своей дорогой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !