Exemples d'utilisation de "stoccaggio" en italien

<>
E per adottare una nuova prospettiva, cercai ispirazione al di fuori del campo dello stoccaggio energetico. В поисках свежих решений я обратился к областям науки, не связанным с проблемами хранения электричества.
"Per esempio", secondo Budischak, "utilizzando l'idrogeno per lo stoccaggio, si può far funzionare un sistema elettrico che oggi avrebbe avuto bisogno di 72 gigawatt, il 99,9% del tempo, con 17 GW di energia solare, 68 GW di eolico offshore, e 115 GW di eolico terrestre". "Например, используя для хранения водород, мы можем запустить энергосистему, которая на сегодняшний день 99,9% времени способна выдавать 72 гигаватта электроэнергии, используя 17 ГВт солнечной энергии, 68 ГВт энергии морского ветра и 115 ГВт материкового ветра".
Non vi ricorda un grande programma di stoccaggio? Разве это не напоминат вам биржевые программы?
La realtà è che se osservate davvero i bambini, notate che non pensano alle cose come lo stoccaggio in termini lineari. Если вы внимательно понаблюдаете за детьми, вы поймете, что дети не считают, что такие вещи как мебель должны быть обязательно прямолинейными.
Si tratta di una nuova forma di stoccaggio dell'energia che ho inventato al MIT insieme ad un gruppo di miei studenti e dottori di ricerca. Это новый тип энергонакопителя, изобретённый мной в MIT в сотрудничестве с группой студентов и докторантов.
Questo é un impianto per l'incapsulazione e lo stoccaggio di scorie nucleari ad Hanford Site in Washington state, dove si trovano piu'di 1900 capsule di acciaio contenenti scorie nucleari radiattive immerse in acqua. Это хранилище ядерных отходов и помещение для инкапсуляции в Хэнфордском комплексе, штат Вашингтон, в котором содержатся более 1900 погружённых в воду стальных капсул с ядерными отходами.
Per aumentare la produttività ed il reddito delle aziende agricole sarebbe necessario un miglioramento del sistema di irrigazione, il risanamento dei terreni desolati, un miglioramento degli impianti di stoccaggio, del marketing, uno sviluppo dei trasporti e l'introduzione della libertà di circolazione dei prodotti all'interno del paese. Повышение производительности сельского хозяйства и доходов требует улучшения системы орошения, мелиорации пустырь, складирования, маркетинга, развития транспорта, а также свободного перемещения продуктов производства в стране.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !