Exemples d'utilisation de "terreno" en italien

<>
Stai per scontrarti col terreno. Вы собираетесь врезаться в землю.
Bene, perchè prima di darvi la buona notizia, dovrò fare un piccolo passaggio attraverso un terreno accademico. Это хорошо, потому, что перед тем, как сообщить вам про эту хорошую вещь, мне придётся сделать экскурс в область науки,
Questo terreno è la mia proprietà. Эта земля - моя собственность.
Eppure il terreno era molto familiare. И все же земля казалась очень знакомой.
Viene fuori dal terreno come un treno. Он лезет из земли как паровоз.
Smettemmo di irrigare il terreno, più che potemmo. Мы прекратили поливать землю, настолько, насколько это было возможно.
Il 70 percento del terreno agricolo sulla Terra. 70 процентов сельскохозяйственных пастбищ на земле.
Quando la tempesta arriva, spinge un puntello nel terreno. Когда приближается буря, он забивает колья в землю.
Quindi, i mercati emergenti sono terreno fertile per utenti appassionati. Зарождающиеся рынки, тогда, становятся плодоносными землями для страстных пользователей.
Uomo a cavallo, e uomo sul terreno, questo è visto come due cose totalmente diverse. Человек на лошади и человек, стоящий на земле, воспринимаются совершенно по-разному.
Gli incendi diventavano più frequenti e dopo un po'ti rimaneva un terreno del tutto sterile. Учащались пожары, и через некоторое время оставалась земля, полностью лишенная плодородия.
E usai questa diapositiva che mostrava il valore del terreno in un posto come New York. Я использовал этот слайд, показывая, насколько ценна земля в таких местах, как центр Нью-Йорка.
Come vedete, c'è solo terreno secco, non è rimasto niente, solo un po'd'erba. Как вы видите, там только желтая земля, там не не осталось ничего, за исключением редкой травы.
Non puoi coltivare lo stesso pezzo di terreno per 40 secoli senza comprendere il flusso dei nutrienti. Вы не сможете возделывать землю в течение такого времени, не разбираясь в круговороте питательных веществ.
Sotto il mio tallone, c'è un sensore che rileva quando i miei piedi si staccano dal terreno - si chiama sollevamento del tallone. под пяткой у меня установлен датчик, который распознает, когда пятка отрывается от земли, так называемое поднятие пятки.
Il sogno americano di possedere individualmente del terreno si rivelò essere un modo molto astuto di dividere le riserve fino a non lasciare nulla. Американская мечта о частной собственности на землю оказалась очень хорошим способом делить резервации, пока ничего не останется.
Quest'occupazione di terreno, che si verifica per gran parte nell'Africa sub-sahariana, rappresenta una grave minaccia al futuro della sicurezza alimentare delle popolazioni interessate. Этот захват земель, который происходит в основном в странах Африки южнее Сахары, представляет собой серьезную угрозу будущей продовольственной безопасности соответствующих групп населения.
Si avvicinò a velocità terrificanti, si schiantò contro il terreno, scoppiò ed esplose con l'energia di una bomba nucleare da 20 megatoni - una bomba davvero enorme. Он вошел в атмосферу на чудовищной скорости, врезался в землю, и взорвался, сравнявшись по мощности с 20- мегатонной атомной бомбой - здоровенной бомбой.
La terra del tetto può avere un metro di profondità, centinai di metri da terra, e ci sono organismi in questo terreno che non hanno ancora un nome. Почва, находящаяся в лиственном пологе, может достигать метра в глубину, находясь в сотнях футов над землей и быть населена организмами, которые еще не имеют названий.
Lo sò, prenderò degli aspiratori e delle fornaci e tirerò fuori la roba dal terreno e farò diventare tutto caldo, velenoso e inquinante, ma ho questa cosa così resistente. Я возьму насосы и печи, добуду что-нибудь из-под земли, нагрею все это, отравлю и загрязню, но произведу это твердое вещество!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !