Exemples d'utilisation de "terzi" en italien

<>
In effetti, a un certo punto di questa decade, le economie BRIC nel loro insieme saranno più grandi dell'economia americana, con il Pil cinese che da solo raggiunge i due terzi di quello americano. В самом деле, в какой-то момент времени в этом десятилетии совокупный объем экономик стран БРИК станет таким же большим, как объем экономики США, ВВП Китая будет достигать двух третьих ВВП США.
Una diminuzione di due terzi. Это сокращение на две трети.
Due terzi non stanno risparmiando, oggi. Две трети не делают сбережений.
Due terzi arrivano fino a 450 volt. Две трети дошли до 450 вольт.
Due terzi degli studenti iscritti ai corsi di recupero sono maschi. Две трети студентов в специальных исправительных учебных программах - парни.
E non ho mai avuto meno di due terzi del pubblico che alzasse la mano. И никогда меньше, чем две трети аудитории не поднимали свои руки.
Due terzi delle donne sulla quarantina hanno tessuto mammario denso, motivo per cui la mammografia non è molto attendibile. Две трети женщин между 40 и 50 имеют уплотненные ткани груди, которые не позволяют маммографии работать хорошо.
Una nuova corrente di apertura e democratizzazione in cui, dal 2000, più di due terzi dei paesi africani ha fatto delle elezioni democratiche multipartitiche. Новая волна открытости и демократизации, в которой с 2000 года более чем две трети африканских стран получили многопартийную систему выборов.
Beh, in azzurro ci sono le zone o le regioni che dipendono per almeno due terzi o più dalla UE per i propri commerci e investimenti. Светло-синим обозначены области регионов, которые как минимум на две трети зависят от Евросоюза торговлей или инвестициями.
Nel 2010 le rimesse degli emigranti superavano i 440 miliardi di dollari, e oltre due terzi di questi flussi erano diretti ai paesi in via di sviluppo. Денежные переводы мигрантов домой превысили в 2010 году 440 млрд долларов США и более двух третей от этих потоков направляются в развивающиеся страны.
perchè il suono viene prodotto nell'aria lungo questa colonna, non segue la legge dell'inverso del quadrato che dice che esso cade a circa due terzi ogni volta che raddoppiate la distanza: Поскольку звук создаётся в воздухе вдоль этого столба, он не подчиняется закону обратных квадратов который гласит, что звук уменьшается на две трети при удвоении расстояния:
Per evitare un esagerato apprezzamento delle valute nel primo caso ed un ribasso eccessivo nel secondo, i paesi emergenti hanno accumulato delle riserve di cambio estero, di cui due terzi vengono denominati in dollari. Для защиты своих валют от значительного повышения курса в первом случае и значительного его понижения во втором случае страны с развивающейся рыночной экономикой накопили значительные резервы в иностранной валюте, две трети которых в долларах США.
I due terzi di questa somma - circa 2 trilioni di dollari - sono investiti in asset in dollari, soprattutto dei buoni del tesoro americano e dei titoli di agenzie quali Fannie Mae and Freddie Mac. Две трети этой суммы - около 2 трлн долларов США - это инвестиции в долларовые активы, в основном американские казначейские и агентские ценные бумаги (например, "Fannie Mae" и "Freddie Mac").
Secondo i dati più recenti (fino alla fine di agosto), nonostante l'Irlanda sia più piccola per dimensioni - due terzi della Grecia - ha ricevuto più finanziamenti della Grecia da parte della Bce - totalizzando il 75% del Pil e registrando una rapida crescita. По последним данным (на конец августа), несмотря на то что Ирландия составляет две трети от размеров Греции, она получила большее финансирование от ЕЦБ, чем Греция - всего 75% от ирландского валового национального продукта, и эта цифра быстро растёт.
Si prevede un incremento della migrazione pari appena al 3% della forza lavoro nei paesi in via di sviluppo tra il 2005 e il 2025 che dovrebbe generare guadagni globali per 356 miliardi di dollari, oltre due terzi dei quali si accumulerebbero nei paesi in via di sviluppo. Считается, что увеличение миграции только на 3% рабочей силы в развитых странах в период между 2005 и 2025 годами сгенерирует глобальную прибыль в 356 млрд долларов США, более чем две трети которой могла бы поступить в развивающиеся страны.
Voglio aggiungere un terzo elemento. Добавим третий элемент.
Il terzo mistero è questo: Третья загадка вот в чем:
E la terza domanda é: И третий вопрос:
La terza cosa è probabilmente. Третья причина спорная.
La terza posizione siamo noi. Третья сторона - это мы,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !