Exemples d'utilisation de "deixar-se pelo meio" en portugais

<>
Eles foram abrindo caminho pelo meio da multidão. They made their way through the crowd.
Se pelo menos nós tivéssemos um jardim! If only we had a garden!
Se pelo menos eu soubesse o endereço dele. If only I knew his address.
Se pelo menos eu soubesse o seu endereço. If only I knew his address.
Se pelo menos nós parássemos de tentar sermos felizes, nós poderíamos ter um momento feliz. If only we'd stop trying to be happy we could have a pretty good time.
Se pelo menos eu cantasse melhor. If only I could sing well.
Sentimos muito pelo erro dele. We are sorry for his mistake.
Gostaria de deixar este livro com você. I'd like to leave this book with you.
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, que pode ser detectada ao desligar e ligar o equipamento, aconselha-se ao usuário tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais das seguintes medidas. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
Não deixe o que ele disse te afetar. Ele estava apenas dando o troco pelo que você dissera. Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.
O ladrão fugiu sem deixar nenhum rastro. The thief fled without leaving any traces.
Estou meio ocupado agora mesmo. I'm kind of busy right now.
Ela discute só pelo prazer de discutir. She argues just for the sake of arguing.
Você não deveria deixar as crianças comerem tantos doces. You shouldn't let children eat too many sweets.
Ele parece meio cansado. He looks a bit tired.
Ela caminhou lentamente pelo parque para mostrar seu novo penteado. She walked slowly through the park to show off her new hairstyle.
Decidi que eu iria deixar o meu emprego de tempo parcial. I decided that I would quit my part-time job.
Ele é como uma zebra no meio dos cavalos. He's like a zebra among the horses.
Eu fui afetado pelo calor. I was affected by the heat.
Você vai me deixar experimentar? Will you let me at it?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !