Exemples d'utilisation de "sentido" en portugais

<>
Eu não encontrava sentido algum em seu discurso. I didn't find any feeling in his speech.
Faz sentido o que Tom disse? Does what Tom said make sense?
Ultimamente tenho me sentido um pouco cansado, por isso eu não tenho ido nadar esta semana. Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week.
Faz sentido o que disse Tom? Does what Tom said make sense?
Algumas frases não têm sentido. E daí? Some sentences don't make sense. So what?
O que estás a dizer não faz sentido. What you are saying does not make sense.
O que você está dizendo não faz sentido. What you are saying doesn't make sense.
Às vezes as coisas que acontecem não fazem sentido. Sometimes things that happen do not make sense.
O que ele disse não faz sentido para mim. What he said doesn't make sense to me.
O que você está a dizer não faz sentido. What you are saying does not make sense.
O advogado apelou ao sentido da justiça do júri. The lawyer appealed to the jury's sense of justice.
Ele estava tão bêbado que sua explicação não fazia sentido. He was so drunk that his explanation did not make sense.
Nosso professor é um cavalheiro no verdadeiro sentido da palavra. Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.
Tom achou que o que Mary escreveu não fazia nenhum sentido. Tom thought that what Mary wrote didn't make any sense.
O que você disse não faz absolutamente nenhum sentido para mim. What you said makes absolutely no sense to me.
Com certeza você pode nadar no lago, mas não faz sentido fazer isso. You can certainly swim in the lake, but there is no sense in doing so.
O sentido do olfato de um cão é muito mais afiado do que o de um humano. A dog's sense of smell is much keener than a human's.
Você deve estar do lado de fora de algo, ser capaz de experimentar de uma certa distância, antes que isso faça sentido. You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.
Você vai se sentir melhor. You'll feel better.
Sentindo o perigo, ele foi embora. Sensing danger, he ran away.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !