Exemples d'utilisation de "Китайское" en russe avec la traduction "chinesisch"

<>
Traductions: tous1027 chinesisch1004 autres traductions23
Именно это китайское правительство начало делать. Genau damit hat die chinesische Regierung nun angefangen.
Китайское правительство утверждает, что жители Тибета счастливы. Die chinesische Regierung behauptet, die Tibeter wären glücklich.
Китайское предложение относится как раз к данной категории. Der chinesische Vorschlag fällt in diese Kategorie.
Три ключевых события привели китайское руководство к такому выводу. Dabei folgt die chinesische Führung hauptsächlich drei Erkenntnissen:
Таким является китайское понимание государства - весьма отличное от нашего. Das ist die chinesische Idee vom Staat - sehr, sehr unterschiedlich zu unserer.
Все это помогло сплотить вокруг него китайское общество Малайзии. Damit gelang es ihm auch, die chinesische Gemeinde in Malaysia um sich zu scharen.
И китайское правительство явно неправильно обвиняет его в насилии. Und die chinesische Regierung hat sicher Unrecht, wenn sie ihn für die Gewalt verantwortlich macht.
Но китайское правительство не добилось всех своих олимпийских целей. Allerdings hat die chinesische Regierung nicht all ihre olympischen Zielsetzungen erreicht.
До сих пор Китайское руководство применяло хорошо спланированный подход к инфляции. Bisher hat die chinesische Führung eine maßvolle Vorgehensweise im Hinblick auf die Inflation gewählt.
И теперь китайское правительство - - я сейчас работаю с ним - поддержало нас в этом. Die chinesische Regierung hat zurzeit - Ich arbeite mit der chinesischen Regierung zusammen, diese Idee aufgegriffen.
Однако китайское сотрудничество, хотя оно и необходимо, не решит саму проблему Северной Кореи. Doch die chinesische Kooperation - obwohl unverzichtbar - wird das Nordkoreaproblem allein nicht lösen.
В самом деле, вопреки распространенному за пределами Китая мнению, китайское государство не является монополистом; Tatsächlich ist der chinesische Staat - anders, als außerhalb Chinas häufig angenommen - nicht monolithisch;
Китайское правительство не наложило цензурный запрет на ужасающие разоблачения профессора Ху и не опровергло их. Die chinesische Regierung hat diese horrenden Ergebnisse Hus weder zensuriert noch widerlegt.
С 1989 года, как писал Лиу, китайское правительство прививало ярый национализм, чтобы утвердить собственную законность. Seit 1989 - schrieb Liu - habe die chinesische Regierung einen scharfen Nationalismus gepflegt, um die eigene Legitimität zu stärken.
Китайское правительство никогда и не думало уступать требованию корпорации Google отказаться от цензуры в Интернете. Es war immer klar, dass die chinesische Regierung der Forderung Googles, sie solle die Internetzensur aufgeben, nicht nachkommen würde.
Это китайское вторжение должно было преподать Индии урок за поддержку Далай-ламы и тибетского сопротивления. Ziel dieser chinesischen Invasion war es, Indien eine Lektion für seine Unterstützung des Dalai Lamas und des tibetischen Widerstands zu erteilen.
Сегодня китайское правительство стимулирует покупательский бум в Америке, медленно, но твердо увеличивая обменный курс женьминби. Die chinesische Regierung beschleunigt dieser Tage das Tempo ihrer Einkaufstour in Amerika und treibt damit den Wechselkurs des Renminbi langsam aber sicher in die Höhe.
Но китайское правительство только что получило тревожный сигнал из Судана, откуда Китай импортирует 50% всей нефти. Vom Sudan freilich, aus dem China 50% seines Öls bezieht, ist gerade ein Weckruf an die chinesische Regierung ausgangen.
Китайское руководство, со своей стороны, захочет узнать, почему лидеры свободного рынка в Вашингтоне угрожают усилением протекционизма. Die chinesische Führung wird ihrerseits wissen wollen, warum die Verfechter des freien Marktes in Washington mit verstärktem Protektionismus drohen.
Кроме того, китайское правительство развязало яростное наступление на социальные медиа, начав по сомнительным обвинениям арестовывать известных активистов. Die chinesische Regierung hat zudem mit einer ernsthaften Kampagne gegen soziale Medien begonnen und bekannte Aktivisten unter fadenscheinigen Anklagen verhaftet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !