Exemples d'utilisation de "Однако" en russe avec la traduction "trotzdem"

<>
Однако протекционизм удалось сдержать - отчасти, благодаря ВТО. Trotzdem konnte der Protektionismus eingedämmt werden, teilweise dank der Welthandelsorganisation.
Однако Тони Сноу не участвовал в ней. Trotzdem hat Tony Snow keines eröffnet.
Однако серьезных оснований для истинного оптимизма нет. Trotzdem besteht kaum Anlass zu echtem Optimismus.
Однако я категорически не согласен с администрацией Буша. Trotzdem bin ich völlig anderer Auffassung als die Bush-Administration.
Однако, противоречие в сердце Резолюции1244 препятствует администрации в Косово. Trotzdem behindert die Resolution die Verwaltung des Kosovo.
Однако нельзя бесконечно откладывать устранение более глубоких дефектов еврозоны. Trotzdem kann man es nicht unendlich hinausschieben, sich mit den tiefer liegenden Schwächen der Eurozone zu befassen.
Однако при этом, этот автомобиль простаивает 23 часа в сутки. Trotzdem steht dieses Auto an 23 Stunden des Tages still.
Однако при этом десятилетние облигации имеют доходность равную лишь 1%. Trotzdem werfen zehnjährige japanische Staatsanleihen kaum mehr als 1% Zinsen ab.
Никогда не вызывало сомнений, однако, что ксенофобия в Германии существует. Dass es in Deutschland Ausländerfeindlichkeit gibt, stand trotzdem nie in Frage.
Однако послание Самараса не проясняет сомнений по поводу его позиции: Trotzdem räumt Samaras Mitteilung die Zweifel an seiner Haltung nicht aus:
Однако покупатели лекарств в богатых странах не должны боятся худжего: Trotzdem müssen Käufer von Medikamenten in reichen Ländern nicht gleich das Schlimmste befürchten:
Однако изменения в этих и других арабских странах застали мир врасплох. Trotzdem wurde die Welt durch die Veränderungen dort und in anderen arabischen Ländern sehr überrascht.
Однако у стран НАТО нет ответа на вопрос, который логически следует: Trotzdem haben die NATO-Staaten keine Antwort auf die Frage, die logischerweise daraus folgt:
Однако внезапно что-то начинает меняться и по совершенно нежданным причинам. Trotzdem ändert sich auf einmal etwas, und das aus völlig unerwarteten Gründen.
Однако в избирательном законе Ирака должны быть учтены два основных фактора: Trotzdem sollten im Wahlrecht für die Wahl zum irakischen Parlament zwei wichtige Faktoren berücksichtigt werden:
Однако по-прежнему в газетах редко встречается какая-либо информация о Сомали. Trotzdem gelangt Somalia selten in die Schlagzeilen.
однако продолжающаяся скупка ЕЦБ облигаций и поддержание ликвидности являются лишь временной полумерой. trotzdem sind der fortgesetzte Aufkauf von Staatsanleihen und die Liquiditätsunterstützung durch die Europäischen Zentralbank nur eine temporäre Notlösung.
Однако вполне возможно, что основное внимание Меркель уделит торговле, инвестициям и валютным потокам. Es ist trotzdem gut möglich, dass Handel, Investitionen und Devisenströme für Merkel im Mittelpunkt bleiben.
Однако оно продолжало использоваться, пока современное искусство в Вене не получило новый дом. Trotzdem wurde es so lange genutzt, bis die zeitgenössische Kunst in Wien ein neues Haus bekam.
Однако, ни банковская, ни легальная система не служили препятствием на этой стадии развития. Trotzdem lagen bei diesem Entwicklungsstand weder im Banksystem noch im legalen System die wirklichen Hindernisse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !