Exemples d'utilisation de "Относительно" en russe avec la traduction "betreffend"
                    Traductions:
                            
                                
                                    tous1372
                                
                            
                            
                                
                                    relativ468
                                
                            
                            
                                
                                    hinsichtlich55
                                
                            
                            
                                
                                    in bezug auf28
                                
                            
                            
                                
                                    verhältnismäßig11
                                
                            
                            
                                
                                    bezüglich8
                                
                            
                            
                                betreffend2
                            
                            
                                
                                    im bezug auf1
                                
                            
                            
                                
                                    autres traductions799
                                
                            
                
                
            
        Мир ожидал от взволнованных генеральных директоров волны "повторных отчётов" относительно показателей деятельности их компаний в прошлом.
        Die Welt erwartete seitens der besorgten CEOs eine Welle von Bilanzbereinigungen die Ergebnisse der Vergangenheit betreffend.
    
    
        Обе стороны должны достичь принципиального соглашения относительно границ, существовавших до 1967 года, а затем обменяться небольшими участками земли и распределить контроль (особенно в отношении Иерусалима) путем небольших и приемлемых для обеих сторон отклонений от границ 1967 года.
        Beide Seiten sollten sich zunächst prinzipiell auf den Grenzverlauf aus der Zeit vor 1967 einigen, um anschließend Pakete betreffend mancher Territorien und Kontrollen (vor allem im Hinblick auf Jerusalem) in umsichtiger und für beide Seiten akzeptabler Weise unter leichter Abänderung der Grenzen von vor 1967 auszuverhandeln.
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité
 
                    