Exemples d'utilisation de "По крайней мере" en russe

<>
По крайней мере, не сейчас. So weit ist es noch nicht.
По крайней мере, на публике. Zumindest in der Öffentlichkeit.
По крайней мере, такова теория. Dies ist zumindest die Theorie.
По крайней мере, панда улыбнулась. Aber zumindest hat der Panda gelächelt.
По крайней мере, проблема проста: Das Problem zumindest ist einfach:
Не сегодня, по крайней мере. Nicht heute.
По крайней мере, довольно точно. Zumindestens war sie recht nah.
По крайней мере ТОЛЬКО их. Zumindest nicht alleine.
По крайней мере я старше тебя. Zumindest bin ich älter als du.
По крайней мере, мы так думали. So dachten wir zumindest.
По крайней мере, это было прозрачным. Zumindest das war transparent.
Так, по крайней мере, мне показалось. So schien es mir zumindest.
По крайней мере, большинства из нас. Zumindest für die meisten von Ihnen.
По крайней мере, до сих пор. Bis jetzt zumindest.
Так, по крайней мере, полагали протестующие. So oder so ähnlich dachten die Demonstranten.
По крайней мере, похоже на то. Zumindest scheint es so.
По крайней мере, еврозона станет более стабильной. Die Eurozone würde zumindest eine gewisse Stabilität erlangen.
Острый кризис закончился, по крайней мере сейчас. Die akute Krise ist vorbei, jedenfalls vorläufig.
Нет учебников, по крайней мере, пока нет. Es gibt keine Leitfäden, ich meine, bis jetzt zumindest nicht.
Ну, по крайней мере, нужно было когда-то. Oder zumindest mussten wir das früher.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !