Exemplos de uso de "Популизмом" em russo

<>
Популизмом во всем мире движет страх и возмущение: Die treibenden Kräfte des Populismus sind überall Angst und Ressentiments:
По существу, всё это, - один непрерывный конфликт между демократией и популизмом, оставляющий будущее Боливии между двух огней. Im Wesentlichen handelt es sich bei alledem um Teile des andauernden Konflikts zwischen Demokratie und Populismus, in dessen Kreuzfeuer Boliviens Zukunft gefangen sitzt.
Можно назвать это популизмом, но все предложения, о которых я говорю, уже функционируют в мире, или о них говорят видные эксперты. Man kann dies meinetwegen als Populismus bezeichnen, aber alle Vorschläge, von denen ich gesprochen habe, funktionieren in der Welt bereits, oder sie wurden von wichtigen Experten erörtert.
Хумала призывает к коренному изменению экономической политики Перу, в частности посредством пересмотра концессионных контрактов с иностранными компаниями, повышения налогов на богатых и понижения заработных плат конгрессменам и членам правительства, что, по словам его оппонентов, является "старомодным популизмом, который погубит страну". Humala fordert eine Überarbeitung der Wirtschaftpolitik Perus, insbesondere sollen die Zulassungsverträge ausländischer Unternehmen überprüft, die Steuern für die Reichen angehoben und die Gehälter für Kongressabgeordnete und Regierungsmitglieder gesenkt werden - "altmodischer Populismus, der das Land in den Ruin treiben wird", behaupten seine Gegner.
Инстинкты президента Барака Обамы могут быть здесь исключением, но он борется с влиятельными, узко мыслящими силами в США, а также с демагогическим популизмом в форме движения "чаепития", что гораздо хуже, и может стать причиной его проигрыша в 2012 г., серьезно повредив Америке в данном процессе. Vielleicht bilden Präsident Barack Obamas Instinkte hier eine Ausnahme, aber er kämpft gegen mächtige und engstirnige Kräfte sowie gegen den noch schlimmeren demagogischen Populismus der Tea Party - und dies könnte ihn 2012 das Amt kosten und die USA schwer beschädigen.
Избиратели часто распознают дешевый популизм. Die Wähler haben oft ein Gespür für billigen Populismus.
Латиноамериканский популизм всегда подпитывался этим. Der lateinamerikanische Populismus hat immer schon von dieser Dynamik gezehrt.
Американский популизм столкнётся с китайской гордостью. Amerikanischer Populismus wird auf chinesischen Stolz treffen.
Ксенофобный популизм преследует демократии в Европе. Heute werden die Demokratien in Europa von einem fremdenfeindlichen Populismus heimgesucht.
Популизм выступил в качестве противника финансистов, и одержал победу. Der Populismus trat gegen die Finanziers an und setzte sich durch.
Отказ от этого предложения не был проявлением необузданного популизма. Die Ablehnung dieses Vorschlags war kein Fall ungehemmten Populismus.
В то время, популизм, казалось, был непреодолимой силой в Латинской Америке. Damals schien der Populismus in Lateinamerika unaufhaltsam zu sein.
Надо признать, что рост популизма в Европе не дело рук французов; Sicher, der Aufstieg des Populismus innerhalb Europas wurde nicht von den Franzosen verursacht;
К счастью, такой популизм - ибо это он и есть - не распространен повсеместно. Glücklicherweise ist derartiger Populismus - und um nichts anderes handelt es sich - nicht allgegenwärtig.
До сих пор популизм не был отличительной чертой в политической культуре Африки. Bislang war Populismus die unbekannte Note in der politischen Kultur Afrikas.
Только если популизм будет служить либеральным реформам, правительство достигнет устойчивых положительных результатов. Nur wenn der Populismus in den Dienst liberaler Reformen gestellt wird, wird die Regierung nachhaltige Vorteile erreichen.
Но более вероятно то, что рядовыми членами американского популизма движет нечто другое. Wahrscheinlicher ist allerdings, dass die Basis des amerikanischen Populismus anders motiviert ist.
Граждан предупреждают об опасности популизма, а что же делать с волей народа? Man warnt die Bürger vor der Gefahr des Populismus (und meint damit den Willen des Volkes?).
Сейчас в Польше, Венгрии и Чешской Республике имеет место период беззастенчивого популизма. In Polen, Ungarn und Tschechien stehen wir vor einer Zeit des unverhohlenen Populismus.
Что ставит новый популизм в стороне, так это утверждения об их приверженности добродетелям свободолюбия. Das Besondere an diesem neuen Populismus ist sein Anspruch, liberale Tugenden zu verkörpern.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.