Exemples d'utilisation de "барьера" en russe avec la traduction "barriere"

<>
Они используют различные предметы в качестве барьера и помещают их между собой и опрашивающим их человеком. Sie werden Gegenstände als Barrieren zwischen sich und ihrem Befrager aufstellen.
И я бы назвал этих людей по ту сторону барьера "отстраненными", ведь они правда отстранены от процесса, от возможности делиться своими знаниями с миром. Diese Menschen unterhalb der Barriere nenne ich Ausgeschlossene, denn sie werden wirklich aus dem Prozess ausgeschlossen, ihr Wissen mit der Welt zu teilen.
Она могла бы также покрывать стоимость медицинской помощи до периода "открытой регистрации" на приобретение страховки, который проходит в конце каждого года (если политическое давление не приведет к отмене этого временного барьера в получении страховки). Die Notfallversicherung könnte auch die Behandlungskosten bis zum Zeitraum der "offenen Anmeldung" für den Versicherungsabschluss am Ende jeden Jahres übernehmen (wenn diese temporäre Barriere für die Versicherung nicht durch politischen Druck aufgehoben wird).
Действительно, переходный период в Ираке может послужить началом падения "арабской стены" - невидимого барьера авторитаризма и замкнутости, также надежно изолирующих этот регион от остального мира, как когда-то Берлинская стена разделяла Европу на две части. Völlig zurecht, denn die Übergangsphase im Irak könnte das erste Signal des Einsturzes der ,,arabischen Mauer" sein - jener unsichtbaren Barriere aus Autoritarismus und Unerbittlichkeit, die die Region ebenso isoliert wie seinerzeit die Berliner Mauer Europa teilte.
Возможно, барьер станет слишком универсальным. Vielleicht ist die Barriere zu grundlegend.
Конечно, культурные барьеры можно преодолеть. Natürlich sind kulturelle Barrieren nicht unüberwindlich:
Языки также создают барьеры для сотрудничества. Und sie errichten eine Barriere gegen die Kooperation.
Географические барьеры больше не обеспечивают легкую защиту. Geografische Barrieren bieten nicht länger einen einfachen Schutz vor dem Wettbewerb.
Иными словами, растворяется барьер между человеком и его окружающими. In anderen Worten, man hat die Barriere zwischen einem selbst und anderen menschlichen Wesen aufgelöst.
Культурные барьеры склонны искажать то, что воспринимается на слух. Kulturelle Barrieren können das Gehörte verzerren.
И это гарантирует, что они никогда не смогут преодолеть эти барьеры. Wodurch sichergestellt wird, dass sie diese Barrieren nie überwinden.
Структурные барьеры не являются единственной проблемой доступности лечения в системе здравоохранения. Strukturelle Barrieren sind nicht die einzigen Probleme im Hinblick auf den Zugang zu Behandlungsmöglichkeiten in öffentlichen Gesundheitssystemen.
Очень важно, что все члены сводят эти искусственные барьеры к минимуму. Es ist unbedingt erforderlich, dass alle Mitglieder diese künstlichen Barrieren auf ein Minimum beschränken.
У всех есть это стремление выживать, бороться, преодолевать барьеры и продолжать жить. Alles hat diesen Überlebenswillen, diesen Willen zu kämpfen, sich durch diese mentale Barriere zu stoßen und weiterzumachen.
Таким образом, огромные барьеры для распространния ядерного оружия существуют независимо от ДНЯО. Es bestehen also unabhängig vom Atomwaffensperrvertrag große Barrieren gegen die Verbreitung von Atomwaffen.
Сегодня 3D печать может разрушить барьеры в дизайне, бросая вызов ограничениям массового производства. 3D-Druck kann also die Barrieren im Design niederreißen, womit die Beschränkungen in der Massenproduktion in Frage gestellt werden.
Инвесторы сталкиваются с политической дискриминацией и административными и техническими барьерами, особенно в энергетической отрасли. Die Investoren sind vor allem im Bereich Energiewirtschaft mit politischer Diskriminierung sowie administrativen und technischen Barrieren konfrontiert.
Понижение этих барьеров с уважением и чувствительностью поможет залечить раны прошлого, а главное, укрепить доверие. Um die Wunden, die die Vergangenheit geschlagen hat, zu heilen und - ganz wichtig - Vertrauen aufzubauen, wäre es hilfreich, diese Barrieren mit Respekt und Sensibilität zu senken.
В некоторых регионах культурные барьеры препятствуют обучению девочек, а также языковых, религиозных, и этнических меньшинств. In einigen Regionen verhindern kulturelle Barrieren den Schulbesuch von Mädchen sowie von sprachlichen, religiösen und ethnischen Minderheiten.
Барьеры между развивающимися странами также крайне трудно преодолимы, что препятствует быстрому росту объемов взаимной торговли. Zudem sind die Barrieren zwischen den Entwicklungsländern besonders hoch, was ein rasches Handelswachstum der Ländern untereinander erschwert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !