Usage examples of "важных" in Russian with translation to German

<>
Мы не задаём важных вопросов. Wir stellen keine wichtigen Fragen.
Но остается много других важных вопросов. So bleiben manche bedeutende Fragen unbeantwortet.
Рассмотрите один из самых важных шагов, которые были предприняты для того, чтобы отреагировать на изменение климата. Man denke dabei an einen der bedeutsamsten Schritte, der als Reaktion auf den Klimawandel unternommen wird.
Неопытному в искусстве политики НПС часто не хватает предусмотрительности, необходимой для принятия важных решений. Aufgrund der Unerfahrenheit in der Kunst der Politik mangelt es dem NTC häufig an der für maßgebliche Entscheidungen nötigen Weitsicht.
Более того, вырисовываются несколько важных геополитических рисков, включая военную конфронтацию между Северной и Южной Кореей и давнюю возможность того, что Израиль - или даже США - могут использовать военную силу, чтобы противостоять программе по разработке ядерного оружия Ирана. Des Weiteren drohen ernste geopolitische Risiken, darunter eine militärische Konfrontation zwischen Nord- und Südkorea und die anhaltende Möglichkeit, dass Israel - oder sogar die USA - militärische Gewalt einsetzen könnten, um dem iranischen Atomwaffenprogramm zu begegnen.
А это - икосаэдр - очень важных геометрических фигур Und dies ist ein Ikosaeder, einer der fünf platonischen Körper, sehr wichtige Formen.
Возьмем, к примеру, три важных исторических тенденции. Man denke dabei an drei bedeutende historische Entwicklungen.
Однако суду стало известно, что после важных арестов он звонил крупнейшим участникам незаконного оборота наркотиков, ряд которых он ранее представлял в суде, чтобы рассказать, что о них знают детективы. Vor Gericht wurde bekannt, dass er wichtige Akteure des Drogenhandels, von denen er einige zuvor vertreten hatte, nach bedeutsamen Verhaftungen angerufen und darüber informiert hatte, was die Ermittler über sie wussten.
Мы также в состоянии использовать химикаты и ядовитый газ против наиболее важных институтов, жилых поселений и источников питьевой воды. Wir sind in der Lage, Chemikalien und Giftgas gegen maßgebliche Institutionen, die Bevölkerung und Trinkwasservorräte einzusetzen.
Действительно, люди теперь признают два важных факта. Tatsächlich erkennen die Menschen momentan zwei wichtige Fakten.
Он уже является главным источником производства электроэнергии в некоторых очень важных энергопотребляющих странах. Sie ist bereits jetzt die vorherrschende Stromquelle in einigen sehr bedeutenden Strom verbrauchenden Ländern.
Прежде чем сделать вывод, что в настоящее время есть "свободный путь" к независимости Косово, стоит задуматься о важных вопросах, на которые не ответил суд (и которые не были заданы на Генеральной Ассамблее). Bevor man nun zu dem Schluss kommt, dass es jetzt einen "klaren Weg" in Richtung der Unabhängigkeit des Kosovos gibt, sollte man jenen bedeutsamen Fragen nachgehen, die das Gericht nicht beantwortete (und die auch von der Vollversammlung nicht gestellt wurden).
какая особенность наших "воображаемых сообществ" убеждает людей признавать, что они свободны в демократическом режиме, даже когда не считаются с их мнением в важных вопросах? Welche Eigenschaft unserer ,,erfundenen Gemeinschaften" überzeugt die Menschen zu akzeptieren, dass sie unter einem demokratischen Regime selbst dann freier sind, wenn ihr Wille in maßgeblichen Fragen nicht berücksichtigt wird?
Одним из важных инструментов является мобильный телефон. Ein wichtiges Werkzeug ist das Mobiltelefon.
Всего их пять, и чтоб достичь очень важных периодов глубокого сна, необходимо пройти все предшествующие. Es sind fünf, und wenn man zu den tiefen, bedeutenden kommen will, muss man durch die frühen.
Прошедшие две недели были одним из особенно важных периодов с начала нашего воссоединения с Китаем в 1997 г., и они поставили меня в трудное положение как временно исполняющего обязанности Главы Исполнительной Власти Гонконга. Die letzten Wochen gehören zu den bedeutsamsten seit unserer Wiedervereinigung mit China im Jahre 1997, und sie haben mich auf den den heißen Stuhl des amtierenden Regierungschefs Hongkongs bebracht.
Но вы останетесь одной из самых важных держав, Aber Sie werden eine der wichtigsten Supermächte bleiben.
Да, мы являемся свидетелями восхождения Китая, Бразилии и Индии в качестве важных глобальных экономических игроков. Ja, wir erleben den Aufstieg Chinas, Brasiliens und Indiens als bedeutende globale Wirtschaftsmächte.
Они во многих важных случаях даже против рынков. Sie sind in vielen wichtigen Fragen gegen Märkte.
Люди все еще затрудняются найти причины других важных улучшений рынка (1933 г., 1982 г. и т.д.). Noch immer rätseln die Menschen über die Ursachen anderer bedeutender Aufschwünge (1933, 1982 usw.).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!