Exemples d'utilisation de "веком" en russe avec la traduction "zeitalter"

<>
"За веком информации следует век выбора". "Jenseits des Zeitalters der Informationen ist das Zeitaltes der Wahlen."
Является ли это столетие веком теории заговора? Ist dies das Zeitalter der Verschwörungstheorien?
Наш век не должен быть веком мер жесткой экономии: Wir dürfen die Gegenwart nicht zu einem Zeitalter der Austerität werden lassen.
День сегодняшний должен был бы стать золотым веком для правоцентристских партий. Eigentlich sollte heutzutage ein goldenes Zeitalter für Parteien rechts der Mitte herrschen:
Последнее десятилетие в Китае было "золотым веком" высокого роста и низкой инфляции. Das letzte Jahrzehnt war in China ein "goldenes Zeitalter" hohen Wachstums und geringer Inflation.
Но я бы хотел остановиться на той части электрической революции, которая связана с золотым веком бытовой техники. Und der Teil der elektrischen Revolution auf den ich mich konzentrieren will, ist so etwas wie das Goldene Zeitalter der Haushaltsgeräte.
Собственно говоря, геологи нарекли - ну, они еще спорят, нарекать ли - век, в котором мы живем - они спорят, можно ли выделить новую геологическую эпоху и назвать ее антропоценом, Веком Человека. Geologen tauften tatsächlich - naja, sie debattieren ob man es taufen sollte - das Zeitalter in dem wir leben - sie debattieren ob es sich um eine neue geologische Epoche handelt, das "Anthropocene", das Zeitalter des Menschen genannt.
В нынешнюю эпоху информации, которую можно назвать веком TED, я бы сказал, что страны всё больше и больше воспринимаются мировым сообществом, телевизионных образов, из видеороликов с телефонов, из передаваемых по электронной почте слухов. Und in der Informationsära, in der wir heutzutage alle leben, die wir auch als TED-Zeitalter bezeichnen könnten, meine ich, dass Länder zunehmend von einer globalen Öffentlichkeit, die ständig mit TV-Bildern, Handyvideos und E-mail-Klatsch gefüttert wird, beurteilt werden.
Свободная торговля в век терроризма Freier Handel im Zeitalter des Terrors
Каждый век дает свои ответы. Jedes Zeitalter bringt seine eigenen Antworten hervor.
В цифровой век верно противоположное: Im digitalen Zeitalter gilt das Gegenteil:
Укрощение финансов в век строгой экономии Die Zähmung der Finanzwirtschaft im Zeitalter der Sparmaßnahmen
Это был золотой век финансового сектора. Es war das goldene Zeitalter der Finanzwirtschaft.
Мы живём в век ядерной энергии. Wir leben im Zeitalter der Kernenergie.
"За веком информации следует век выбора". "Jenseits des Zeitalters der Informationen ist das Zeitaltes der Wahlen."
Это не означает, что кончился век государства. Das bedeutet nicht, dass das Zeitalter des Nationalstaates vorüber ist.
И свет знания освещал темные века Европы. Und so strahlte Licht in die dunklen Zeitalter von Europa.
После данных золотых веков образование пришло в упадок. Nach dem Ende dieser goldenen Zeitalter ging es mit der Bildung bergab.
Наш век не должен быть веком мер жесткой экономии: Wir dürfen die Gegenwart nicht zu einem Zeitalter der Austerität werden lassen.
Да, наш век будут помнить всего за три вещи. Wirklich, nur drei Dinge aus unserem ganzen Zeitalter, an die man sich erinnern wird.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !