Exemples d'utilisation de "взглянуть" en russe
Мы решили ещё раз взглянуть на животное.
Wir gingen also ins Labor zurück und sahen uns das Tier genauer an.
Либералы должны взглянуть в лицо мрачной реальности:
Die Liberalen sollten die bittere Wahrheit anerkennen:
Вы просто должны взглянуть на Проект Генома Человека.
Erinnern Sie sich nur an das Humangenomprojekt.
Возможно, им стоит взглянуть на периферию мировой экономики.
Vielleicht sollten sie in der Peripherie der Weltwirtschaft suchen.
Хиллари заставила азиатов по-новому взглянуть на Америку.
Sie eröffnete den Asiaten einen neuen Blickwinkel auf Amerika.
Вы должны взглянуть на результат и сказать самим себе:
Man muss sich die Ergebnisse anschauen und zu sich selbst sagen:
Так что пора взглянуть по-новому на сельскохозяйственную науку.
Wir müssen also anders über Agrarwissenschaft nachdenken.
Если взглянуть в прошлое, то вы увидите, что стало причиной.
Wenn Sie dies im historischen Zusammenhang betrachten, können Sie sehen, was es anrichtet.
Мне захотелось препарировать его и взглянуть на его скрытые слои.
Ich wollte sie sezieren und ihren unsichtbaren Schichten nachgehen.
В те времена нельзя было даже взглянуть на барабанную перепонку.
Damals konnte man sich nicht einmal das Trommelfell ansehen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité