Exemples d'utilisation de "вопросу" en russe

<>
Это не относится к вопросу Dies gilt nicht für die Frage
Односторонний и настойчивый способ, с помощью которого президент Ким и его сподвижники добились своего открытия Северу, вызвал огромные разногласия по вопросу, в котором страна всегда была очень единодушной. Der einseitige und beharrliche Weg, auf dem Präsidenten Kim und seine Mitarbeiter ihre Öffnung zum Norden verfolgten, rief eine enorme Zwietracht in einer Angelegenheit hervor, über die das Land sich üblicherweise sehr einig war.
По этому вопросу мнения расходятся. In dieser Frage gibt es keine Einstimmigkeit.
В то время как некоторые считают, что борьба с терроризмом - это естественный враг процесса упорядочения миграции, другие полагают, что сейчас более чем когда-либо страны Северной Америки должны подойти к этому вопросу в трехстороннем порядке. Während man auf der einen Seite meint, dass der Kampf gegen den Terrorismus den Regulierungsbestrebungen im Bereich der Migration im Wege steht, ist man auf der anderen Seite der Ansicht, dass die Länder Nordamerikas diese Angelegenheit nun trilateral in Angriff nehmen müssen.
Подойду к этому вопросу вплотную. Diese Frage möchte ich mir näher anschauen.
В докладе, опубликованном в марте прошлого года, Выборный комитет по экономическим вопросам палаты лордов Великобритании привел разногласия среди экспертов по данному вопросу, с оценками, варьирующимися от ежегодного роста ВВП в странах-получателях на 0,5% до отсутствия какого-либо влияния. In einem Bericht, der im vergangenen März veröffentlicht wurde, hat der Sonderausschuss für wirtschaftliche Angelegenheiten des britischen House of Lords in dieser Frage Meinungsverschiedenheiten unter Experten angeführt, deren Schätzungen von einem Schub für das jährliche BIP-Wachstum in Empfängerländern in Höhe von 0,5% bis zu keinerlei Auswirkung auf das Wachstum reichen.
Это подводит нас к вопросу: Das wirft die Frage auf:
Он перешёл к следующему вопросу. Er ging zur nächsten Frage über.
И это меня привело к вопросу: Und das hat zu einer Frage für mich geführt:
Это подводит нас к следующему вопросу: Dies bringt uns zur nächsten Frage:
Это приводит нас ко второму вопросу: Das wirft die zweite Frage auf:
Каково ваше мнение по этому вопросу? Was meinen Sie zu dieser Frage?
Очень интересен подход к вопросу смертной казни. Die Frage der Todesstrafe ist eine interessante Frage.
Это подводит меня к последнему важному вопросу: Damit komme ich zur letzten der großen Fragen:
Ладно, по этому вопросу можно многое сказать. OK, über die Frage kann man viel sagen.
И это приводит нас к важному вопросу. Und das alles führt uns zu der einen großen Frage.
Перейдем ко второму вопросу, который я упомянул: Aber was ist mit der zweiten Frage, die ich gestellt habe?
Критика данной идеи сводится к простому вопросу: Kritik an dieser Position lässt sich auf eine einfache Frage reduzieren:
А это приводит нас к самому фундаментальному вопросу: Nun, das führt also zu einer Art ultimativer Frage.
В следующем году мы вернёмся к этому вопросу. Nächstes Jahr werden wir auf diese Frage zurückkommen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !