Exemples d'utilisation de "всеобщего" en russe

<>
Traductions: tous252 allgemein83 autres traductions169
Хрупкие основы государства всеобщего благосостояния Die brüchigen Fundamente des Wohlfahrtsstaates
гарантиями, предоставленными "государством всеобщего благоденствия". Den Sicherheitsnetzen, die die Sozialstaaten spannen.
Государство всеобщего благосостояния следующего образца Der neue Sozialstaat
Эта концепция не получила всеобщего признания. Das Konzept ist kein universeller Hit.
Я начала рисовать, среди какого-то всеобщего хаоса. Als ich anfing zu zeichnen, herrschte um mich herum ein reichliches Chaos.
"Государство всеобщего благоденствия" является обратной стороной открытой экономики. Der Sozialstaat ist die Kehrseite der offenen Volkswirtschaft.
Во времена всеобщего обмана говорить правду - это революционный акт. In Zeiten allgegenwärtigen Lügens ist es ein revolutionärer Akt, die Wahrheit zu sagen.
Это лидеры, которые очень амбициозны в достижении всеобщего блага. Sie sind Führungspersonen, die für das Allgemeinwohl mit großem Ehrgeiz eintreten.
Создание необходимой среды для обеспечения всеобщего образования потребует существенных инвестиций. Um Raum für einen universellen Schulbesuch zu schaffen, sind erhebliche Investitionen erforderlich.
В Западной Европе система "государства всеобщего благосостояния" помогает таким людям. In Westeuropa hilft der Sozialstaat.
Сотрудники взаимно вдохновляют друг друга в направлении достижения всеобщего блага. Mitarbeiter inspirieren einander, Gutes zu tun.
Безусловно, корпоратистское государство всеобщего благосостояния - не единственная причина нынешней французской интифады. Gewiss ist der korporativistische Sozialstaat nicht der einzige Grund für die aktuelle gallische Intifada.
Да, французы - неисправимые любители государства всеобщего благосостояния (и не только они). Ja, die Franzosen sind unverbesserliche Anhänger des Sozialstaats (sie sind nicht die Einzigen).
Используется для всеобщего предупреждения об угрозе здоровью, как, например, о холере. Es wird bei Aufklärungskampagnen des Gesundheitswesens verwendet, wie der Vorbeugung von Cholera.
Гармония - это предложение чего-то всеобъемлющего и всеобщего, вечного и мгновенного. Harmonie ist etwas, dass allumfassend und universell ist und von Ewigkeit ist sowie vom Moment.
Таким образом, рождение и развитие государства всеобщего благосостояния отражает неизбежный факт: Die Geburt und Entwicklung des Wohlfahrtsstaates spiegeln daher ein unumgängliches Faktum wider:
у США есть Обама, а у Европы есть государство всеобщего благоденствия. Die USA haben Obama, und Europa hat den Sozialstaat.
Однако шведы продемонстрировали, что им все еще нравится "государство всеобщего благосостояния". Doch die Schweden haben gezeigt, dass ihnen der Wohlfahrtsstaat immer noch gefällt.
В Лондоне и других крупных городах мэра избирают путем прямого всеобщего голосования. London und andere Städte wählen ihre Bürgermeister jetzt im Direktwahlverfahren.
Социал-демократическое движение, создавшее современное государство всеобщего благосостояния, также зародилось в Германии. Die sozialdemokratische Bewegung, die den modernen europäischen Wohlfahrtsstaat formte, hatte ihren Ursprung ebenfalls in Deutschland.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !