Ejemplos del uso de "встречена" en ruso
                    Traducciones:
                            
                                todos253
                            
                            
                                
                                    treffen201
                                
                            
                            
                                
                                    begegnen28
                                
                            
                            
                                
                                    empfangen10
                                
                            
                            
                                
                                    begegnet3
                                
                            
                            
                                
                                    antreffen2
                                
                            
                            
                                
                                    entgegen kommen1
                                
                            
                            
                                
                                    otras traducciones8
                                
                            
                
                
                
        Когда имя Вулфовица было впервые упомянуто в качестве кандидата на пост руководителя главного банка развития в мире, идея о том, что архитектор провала Америки в Ираке будет столь вознагражден, была встречена скептицизмом.
        Als Wolfowitz zum ersten Mal als Kandidat für die Führung der bedeutendsten Entwicklungsbank der Welt genannt wurde, begegnete man der Vorstellung mit Ungläubigkeit., dass der Architekt des amerikanischen Scheiterns im Irak auf diese Art und Weise belohnt werden würde.
    
    
    
    
        В гостинице вас встретят представители администрации
        Im Hotel werden Sie von den Angehörigen der Verwaltung empfangen
    
    
        Словом, этот человек являл собою совершенный образец мужской красоты, какой мне не доводилось встречать.
        Mit einem Wort, dieser Mann erwies sich als ein vollkommenes Beispiel männlicher Schönheit, wie ich sie nie zuvor angetroffen hatte.
    
    
        Проще говоря, правительство должно встретить людей на полпути.
        Einfach ausgedrückt, die Regierung muss den Menschen auf halbem Wege entgegenkommen.
    
    
    
    
        по одежде встречают, по уму провожают.
        man empfängt den Mann nach dem Gewand und entlässt ihn nach dem Verstand.
    
    
        В Яффо можно встретить молодоженов, приезжающих со всего Израиля и даже других стран на фотосессии.
        In Jaffa können Sie neuvermählte Paare aus ganz Israel und sogar anderen Ländern bei Fototerminen antreffen.
    
    
    
    
        Встречают по одёжке, а провожают по уму.
        Man empfängt den Mann nach dem Gewand und entläßt ihn nach dem Verstand.
    
    
    
    
    
    
    
        Но когда они приезжают, их встречают, как настоящих героев:
        Doch wenn sie ankommen, werden sie wie Helden empfangen:
    
    
                Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
            En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad

 
                    