Exemples d’usage de "входят" en russe avec traduction en allemand

<>
Какие страны входят в состав белой Африки? Welche Länder gehören zu Weißafrika?
Ваши заказы входят в смету продаж Ihre Abschlüsse liegen unter dem Verkaufssoll
И смотрите, первые африканские страны входят к нам. Und sehen Sie, jetzt kommen die ersten afrikanischen Länder dazu.
В эту "формулу успеха" также входят и затраты. In diesem Rezept hat man auch die Kosten.
В их ряды входят учителя, полицейские, мусорщики и военнослужащие. Zu den Beamten zählen Lehrer, Polizisten, Müllmänner und Soldaten.
Затраты не входят ни в какое сравнение с успехом Der Aufwand stand in keinem Verhältnis zum Erfolg
В разных местах они по разному входят в транс, Doch weltweit wird der Trance auf unterschiedliche Weise erzeugt.
Сегодня в зону контроля организации входят более 180 стран. Heute erstreckt sich diese Verantwortung auf mehr als 180 Länder.
19% американцев считают, что входят в этот один процент. 19 Prozent der Amerikaner gehören zu dem einen Prozent an der Spitze der Topverdiener.
Конечно, независимые центральные банкиры не входят в круг любимцев Саркози. Selbstverständlich zählen die Chefs unabhängiger Zentralbanken nicht zu Sarkozys Lieblingen.
Мячи входят в число самых значительных "источников свободы" в нашей жизни. Bälle gehören zu den wichtigsten "Erzeugern von Freiheit" unseres Lebens.
А это моя любимая сцена - три тунца входят в Мексиканский залив. Und mein Lieblingsbild, drei Thunfische, die im Golf von Mexiko ankommen.
- Сюда входят Австралия и Великобритания, которые обычно приносят нам крупнейшие прибыли". Dazu gehören Australien und Großbritannien, die typischerweise zu unseren stärksten Ergebnisträgern gehören.
Даже регионы, не являющиеся частью Евросоюза, уже входят в зону его влияния. Selbst wenn diese Regionen nicht Teil der EU sind, werden sie doch Teil ihrer Einflußzone.
В нее также входят такие новые испытания, как пандемии и изменение климата. Er umfasst außerdem neue Herausforderungen wie Pandemien und den Klimawandel.
Социальная защита, жилье, занятость и труд не входят в новый план работы АБР. Soziale Absicherung, Wohnungen, Beschäftigung und Arbeit fehlen im neuen Programm der ADB.
В его состав входят центральные банки и высшие регулирующие органы стран "большой двадцатки". Mitglieder des FSB sind die Zentralbanken sowie die höchsten Regulierungsbehörden der G-20.
Некоторые из этих стран, например, Македония и Финляндия, входят в "Партнерство ради мира". Manche dieser Länder, wie Mazedonien und Finnland, gehören der Partnerschaft für den Frieden an.
Но пять больших стран, которые сегодня входят в Совет, потребуют, чтобы с ними консультировались; Doch die fünf großen Länder, die nun ebenfalls mit am Tisch sitzen, werden erwarten, dass man sie zu Rate zieht;
Эти люди действительно входят в группу риска а ресурсов по их поддержке ничтожно мало. Das ist in der Tat eine Risiko-Bevölkerung, die nur wenig unterstützende Hilfsquellen hat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !