Exemples d'utilisation de "выучу" en russe

<>
До вечера я выучу стихотворение. Bis zum Abend habe ich das Gedicht gelernt.
Давайте выучим это стихотворение наизусть. Lasst uns dieses Gedicht auswendig lernen.
мы называем это "выученным параличом". Wir bezeichnen dies als erlernte Lähmung.
По крайней мере, теперь развивающиеся рынки определенно должны выучить урок из текущего финансового кризиса. Das zumindest ist eine Lehre, die aufstrebende Märkte definitiv aus dieser Finanzkrise ziehen sollten.
Возможно ли выучить немецкий самостоятельно? Kann man Deutsch im Selbststudium lernen?
Жить за границей - лучший способ выучить иностранный язык. Im Ausland zu leben ist der beste Weg, eine fremde Sprache zu erlernen.
Прагматический "урок" остаётся не выученным, т.к. те, кто использует данный подход, видят здесь другой урок. Eine pragmatische "Lehre" wird aus ihnen nicht gezogen, da diejenigen, die dieser Sichtweise folgen, eine andere Lehre wahrnehmen.
Почему ты хочешь выучить английский? Warum willst du Englisch lernen?
Если хочешь выучить язык, ты должен быть терпеливым. Wenn du eine Sprache erlernen willst, musst du geduldig sein.
Положительные результаты убедят только тех, кто выучил уроки, полученные в 1930-х годах - а затем не сумел их забыть. Positive Ergebnisse dabei werden nur jene überzeugen, die die Lehren der 1930er Jahre verinnerlicht haben - und dann versäumt haben, sie wieder zu vergessen.
Она выучила английский за 3 месяца. Sie lernte Englisch in 3 Monaten.
Но оказывается, что определенный компонент инсультового паралича тоже выучен, Es hat sich aber herausgestellt, dass ein gewisser Teil dieser Lähmung ebenfalls erlernte Lähmung ist.
Другим странам не удастся скопировать эти достижения, однако они могут выучить для себя главный урок, который часто забывается в мире "стимулов", пузырей и краткосрочного мышления. Andere Länder können diese Leistungen nicht einfach kopieren, aber sie können die wichtigste Lehre daraus ziehen, die in einer Welt der "Konjunkturimpulse", Spekulationsblasen und des kurzfristigen Denkens zu häufig in Vergessenheit gerät.
Где Вы так хорошо выучили чешский? Wo haben Sie so gut Tschechisch gelernt?
Я очень люблю этот язык, и хочу его выучить до хорошего уровня. Ich liebe diese Sprache sehr und will sie soweit erlernen, dass ich ein gutes Niveau erreiche.
Наконец, несмотря на то, что уроки, выученные после террористических атак 11 сентября 2001 г., говорят о том, что ни один из сегодняшних конфликтов не может быть решён одними только военными средствами, НАТО использует исключительно только военные средства. Und schließlich sind, obwohl die Lehren aus den Terroranschlägen vom 11.
Я всегда хотел выучить бретонский язык. Ich wollte schon immer Bretonisch lernen.
Потому как с каждым новым выученным словом наш собственный мир становится чуточку интереснее. Denn mit jedem neuen erlernten Wort wird unsere eigene Welt ein Stückchen interessanter.
Выучить текст для "Заборов" было трудно. Den Text für Fences zu lernen war anspruchsvoll.
Они могут выучить сотни знаков и соединить их в предложениях, которые подчиняются грамматическим правилам. Sie können hunderte von Zeichen erlernen und sie zu Sätzen zusammenfügen, die grammatischen Regeln folgen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !