Exemples d’usage de "дается" en russe avec traduction en allemand

<>
Traductions: tous149 fallen65 sich fallen60 autres traductions24
Вам даётся простенький аудио отрывок. Man bekommt einen einfachen Audioclip.
Такой шанс тебе даётся только раз. Eine solche Chance bietet sich dir nur einmal.
В этом году нам дается исторический шанс. Dieses Jahr bietet eine historische Gelegenheit.
Ничто в этом мире не дается легко: Nichts auf dieser Welt ist umsonst:
Я замечаю, что многим людям это дается нелегко. Ich finde, viele Menschen haben damit Schwierigkeiten.
Вам даётся 48 часов для преодоления этой дистанции. Man hat 48 Stunden Zeit, ins Ziel zu kommen.
Это одно из объяснений, которое дается доминированию помнящего я. Das ist eine der Erklärungen, die für die Dominanz des erinnernden Selbst gegeben wird.
Преодоление не дается нам легко, вот поэтому и изобрели матерей.. Nun, es nicht immer einfach sich anzutreiben aber deshalb haben sie Mütter erfunden.
"Это CNN, поэтому на ответ вам даётся лишь пара слов". "Aber das ist CNN, also bekommen Sie nur einen kurzen O-Ton".
когда предсказание даётся математически стройной теорией, фактически созданной для иных целей. Eine Prognose, die auf eine mathematisch widerspruchsfreie Theorie zurückgeht, die eigentlich für etwas ganz anderes erdacht wurde.
Положительный отзыв часто дается просто потому, что кто-то выполнил похвальную работу. Eine derartige Anerkennung wird häufig einfach deshalb ausgesprochen, weil jemand anerkennenswerte Arbeit geleistet hat.
"У моего 12-летнего сына аутизм, и ему очень тяжело дается математика. "Mein zwölfjähriger Sohn hat Autismus und hatte mit Mathe große Probleme.
нам не дается, но является результатом организации человеческого общества настолько, насколько оно руководствуется принципом справедливости. ist uns nicht von Anfang an gegeben, sondern ist das Resultat menschlicher Organisation, und zwar insofern, als sie vom Prinzip der Gerechtigkeit geleitet ist.
Эффект вылавливания заключается в том, что дается преимущество генам, вызывающим медленный рост, но раннее взросление. Die Überfischung führt dazu, das sich verstärkt Gene durchsetzen, die ein langsames Wachstum, aber eine frühe Geschlechtsreife hervorrufen.
Итак, каждому из вас даётся, на буквально пару слов, по 30 секунд для подведения итога. Jeder von Ihnen hat nur ein paar Sätze - 30 Sekunden für eine Zusammenfassung.
Этот союз ближневосточных "умеренных" дается такой ценой, что ни Израиль, ни администрация Буша не готовы ее заплатить. Das Bündnis der Gemäßigten im Nahen Osten hat seinen Preis, den jedoch anscheinend weder Israel noch die Bush-Administration zu zahlen bereit sind.
При традиционном изучении предмета в школе дается пара домашних заданий, задание, лекция, задание, лекция - и после этого идет итоговый экзамен. Im herkömmlichen Klassenzimmer hat man ein paar Hausaufgaben, Hausaufgaben, Vortrag, Hausaufgaben, Vortrag und dann eine Momentaufnahme in der Prüfung.
Позвольте рассказать о лестнице, которая может показаться странной метафорой для пенсионеров, учитывая тот факт, что она им не так уж легко даётся. Ich möchte etwas über das Bild der Treppe sagen, sie mag vielleicht als seltsame Metapher für Senioren erscheinen, wenn man bedenkt, dass Treppen für viele Senioren eine Herausforderung sind.
Оценка качества управления в более чем 150 странах дается "Транспэренси Интернэшнл", международной организацией, занимающейся поддержкой гражданского общества в его борьбе с правительственной коррупцией. Einen Maßstab für die Qualität der Staatsführung in mehr als 150 Ländern liefert Transparency International, eine Organisation, die sich der Stärkung der Zivilgesellschaft im Kampf gegen die staatliche Korruption verschrieben hat.
Юргенс была одной из основателей образовательного вороньего маршрута в Ашерберге в Шлезвиг-Гольштейне, где на информационных стендах дается информация о жизни весьма смышленых грачей. Jürgens hatte in Schleswig-Holstein den Ascheberger Krähen-Lehrpfad mitbegründet, an dem Hinweisschilder über das Leben der hochintelligenten Saatkrähen informieren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !