Exemplos de uso de "девяносто" em russo

<>
За девяносто дней организаторам акции протеста удалось привлечь к участию в ней более 5 миллионов человек во всем мире. In neunzig Tagen haben diese Veranstalter mehr als 5 Millionen Demonstranten in der ganzen Welt mobilisiert.
Девяносто лет спустя все выглядит так, будто с появлением разнообразных нео-диктаторов идея Валеньильи относительно "хорошего Цезаря" вновь обрела популярность. Neunzig Jahre später hat es den Anschein, als würde Vallenillas Konzept des "guten Cäsar" durch den Aufstieg verschiedener Neo- Caudillos zurückkehren.
При существующей угрозе того, что Палата представителей одобрит обвинительную резолюцию Турции в геноциде этнических армян девяносто лет назад, это особенно неподходящий момент для двух стран расходиться по своим позициям в Ираке. Angesichts einer drohenden Resolution des US-Repräsentantenhauses, in der die Türken des Genozids an Armeniern vor etwa neunzig Jahren beschuldigt werden, ist das ein besonders ungünstiger Augenblick für die beiden Länder, wegen des Iraks in Streit zu geraten.
Девяносто пять процентов от предусмотренного протоколом сокращения так и не произошло. Fünfundneunzig Prozent der darin vorgesehenen Emissionsreduktionen stellten sich nie ein.
В нём метр девяносто один росту, во мне - метр семьдесят восемь. Er ist 1,91 m, und ich bin 1,78 m.
По прошествии пяти десятилетий после революции Китай все еще не является демократическим государством, а Мексика всего лишь становится таковым через девяносто лет после своей революции. Fünf Jahrzehnte nach seiner Revolution ist China noch immer keine Demokratie, und Mexiko ist - neun Jahrzehnte nach der seinigen - erst dabei, eine zu werden.
Девяносто пять процентов мусульман, включая большинство религиозных лидеров, хотят жить в мире и положить конец долгому унижению ислама, что может осуществиться только в условиях демократии и развития в мусульманском мире. Fünfundneunzig Prozent der Muslime, einschließlich der meisten ihrer religiösen Führer, wollen nur in Frieden leben und der langen Demütigung des Islam ein Ende setzen, was nur der Einzug von Demokratie und Entwicklung in die muslimische Welt ermöglichen kann.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.