Ejemplos del uso de "демократической" en ruso

<>
У Египта нет такой демократической модели. Ägypten hat kein derartiges demokratisches Vorbild.
Вся Европа нуждается в демократической Украине. Ganz Europa braucht eine demokratische Ukraine.
Станет ли капиталистическая революция Китая демократической? Wird Chinas kapitalistische Revolution demokratisch?
А что насчет Демократической Республики Конго? Aber wie verhält es sich mit der demokratischen Republik Kongo?
В прошлом Европе действительно недоставало демократической легитимности. In der Vergangenheit hat Europa unter einem Defizit demokratischer Legitimität gelitten.
Осознание вышеупомянутого - величайший провал нашей демократической совести. Das große Versagen unseres demokratischen Gewissens besteht darin, dies nicht zu erkennen.
Это придает политике, даже демократической, форму патронажа. Dies macht Politik, sogar demokratische Politik, auf Dauer zur Patronage.
Во-вторых, он оказывает услугу демократической политике. Zweitens erweist er der demokratischen Politik einen Dienst.
Находясь в демократической стране, мусульмане начинают приспосабливаться. Wenn Moslems in einem demokratischen Land leben, passen sie sich an.
институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной. die institutionelle Struktur muss effizient, demokratisch und transparent sein.
Я хочу немного поговорить о Демократической Республике Конго. Ich möchte ein wenig über die Demokratische Republik Kongo sprechen.
Конституция ЕС сделает Европу более демократической и открытой. Die EU-Verfassung wird Europa demokratischer und transparenter machen.
Но имперская Россия не может быть демократической Россией. Ein imperialistisches Russland kann allerdings kein demokratisches Russland sein.
Это приложение уже запущено в Демократической Республике Конго. Schon angewendet wird es gerade in der Demokratischen Republik Kongo.
Сильное большинство также поддерживает идею демократической системы для Ирака. Starke Mehrheiten sprachen sich außerdem für die Idee eines demokratischen Systems aus.
Однако народность рома только проиграла от этой демократической трансформации. Doch die Roma fanden sich als Verlierer des demokratischen Wandels wieder.
победы левых на выборах есть явный признак демократической зрелости. Die Wahlsiege der Linken sind ein eindeutiges Zeichen demokratischer Reife.
Открытое письмо кандидатам в президенты от Демократической партии Америки Ein offener Brief an Amerikas demokratische Präsidentschaftskandidaten
В Демократической республике Конго каждый день насилуют 1100 женщин. In der Demokratischen Republik Kongo werden jeden Tag 1.100 Frauen vergewaltigt.
Действительно, прецеденты демократической неподвижности в Азии едва ли выглядят ободряюще. Tatsächlich geben die Präzedenzfälle demokratischen Stillstandes in Asien kaum Anlass zu Hoffnung.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.