Exemples d'utilisation de "дозу" en russe

<>
Traductions: tous50 dosis40 autres traductions10
Он принял излишнюю дозу кокаина. Er hat eine Überdosis Kokain genommen.
Милошевич не дал сербам избыточную дозу истории; Milosevic hat den Serben keine Überdosis Geschichte gegeben;
Он дал каждому дозу мескалина, и устроил прослушивание приятной, расслабляющей музыки. Er gab jedem von Ihnen etwas Meskalin und ließ sie eine Weile lang angenehme, entspannende Musik hören.
Он рассказывал мне за обедом, как сидел в тюрьме на Бали за дозу. Wir saßen beim Mittagessen und er erzählte mir davon, wie er im Gefängnis in Bali war, weil er sich Drogen gespritzt hatte.
Я попятился из комнаты в тот момент, когда он поднимал шприц, чтобы выпустить очередную дозу. Ich schlüpfte aus dem Raum, als er sich daran machte, die Spritze für die nächste Anwendung zu füllen.
Нам необходимо закончить исследования, исопльзуя низкую дозу и затем отправить наши результаты в другие инстанции. Wir müssen noch die Studie mit der geringen Strahlungsdosis beenden und dann müssen unsere Ergebnisse von anderen Institutionen wiederholt werden.
Как и со многими зависимостями, для пристрастившегося человека очень трудно прекратить совершать действия - даже очень саморазрушающие действия - которые позволяют ему получить следующую дозу дофамина. Wie bei jeder anderen Sucht auch ist es aus neurochemischen Gründen sehr schwierig für einen Süchtigen, einfach aufzuhören, nach dem nächsten Dopaminschuss zu suchen - so selbstzerstörerisch es auch sein mag.
Оптимальный состав фирм содержит здоровую дозу крупных предприятий, у которых есть финансовые и человеческие ресурсы для того, чтобы усовершенствовать и пустить в серийное производство радикальные новшества, наряду с более новыми фирмами. Die optimale Mischung enthält neben neueren Firmen auch ein vernünftiges Maß an Großunternehmen, die über die finanziellen und personellen Möglichkeiten verfügen, um radikale Innovationen weiterzuentwickeln und in Massen zu produzieren.
И мы набрали ещё группу детей, в которой они получали ту же дозу, те же 12 сеансов, но по телевизору и еще одну группу детей, которые только слушали аудио и смотрели на плюшевого мишку на экране. Also testeten wir eine andere Gruppe Babies, die die gleiche Anzahl an Mandarin-Sitzungen hatte, die allerdings von einem Fernseher abgehalten wurden und noch eine andere Gruppe, die nur den Ton zu hören bekamen, während sie einen Teddy auf dem Bildschirm sahen.
медсестра во время тех нескольких минут с пациентом должна была рассказать об анализе на ВИЧ, провести анализ, объяснить результаты, выдать дозу препарата, невирапина, объяснить, как принимать лекарство, обсудить варианты кормления младенца, прикорма, и взять анализ у ребенка, и всё это - за несколько минут. In den wenigen Minuten mit dem Patienten musste das Personal über den HIV-Test informieren, ihn durchführen, das Resultat erklären, das Medikament Nevirapine abgeben, über die Einnahme informieren, die Säuglingsernährung besprechen und das Baby testen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !