Exemples d'utilisation de "здравоохранением" en russe avec la traduction "gesundheitswesen"

<>
Так, например, было со здравоохранением. Dies gilt etwa im Bereich des Gesundheitswesens.
Мы начинаем двигаться вниз с искоренением оспы, более качественным образованием, здравоохранением. Hier fangen wir damit an, die Pocken auszurotten bessere Erziehung, und Gesundheitswesen.
Некоторые эксперты в области законодательства, связанного со здравоохранением, уже высказали замечания относительно заключения доклада экспертов Королевского общества Канады. Einige Experten auf dem Rechtsgebiet des Gesundheitswesens haben bereits Vorbehalte hinsichtlich der Schlussfolgerungen des Expertenberichts der Königlichen Gesellschaft von Kanada vorgebracht.
Если мы не изменим каким-то образом доходы, если мы не решим, что делать со здравоохранением, мы уменьшим наши вложения в молодёжь. Wenn man das Einnahmekonzept nicht ändert, wenn man nicht löst, was im Gesundheitswesen passiert, geht das auf Kosten der Jugend.
Что касается слова "пациент" - несколько лет назад, когда я только столкнулся со здравоохранением и иногда посещал встречи с пациентами как сторонний наблюдатель, я заметил, что люди часто обсуждают пациентов, как будто те вовсе не присутствуют в комнате, как кого-то постороннего. Bezüglich des Wortes "Patient", als ich mich vor einigen Jahren mit dem Gesundheitswesen zu beschäftigen begann, und als beiläufiger Beobachter Sitzungen bewohnte, fiel mir auf, dass die Leute über Patienten sprachen, als ob diese gar nicht im Raum anwesend waren, sondern sonst irgendwo.
Здравоохранение служит примером этой проблемы: Das Gesundheitswesen ist ein Paradebeispiel für dieses Problem:
Новый рубеж в сфере здравоохранения Die neue Grenze des Gesundheitswesens
Канадское здравоохранение финансируется за счёт налогов. Das kanadische Gesundheitswesen wird durch Steuern finanziert.
Но в области здравоохранения все наоборот. Aber im Gesundheitswesen ist es genau das Gegenteil.
Здравоохранение - это важный актив для любого народа. Das öffentliche Gesundheitswesen ist für jedes Land ein wichtiger Aktivposten.
вдали от системы здравоохранения, которая внушает уверенность; weit entfernt von einem Gesundheitswesen, das Zuversicht aufkommen lässt;
Канадская система здравоохранения финансируется за счёт налогов. Das kanadische Gesundheitswesen wird durch Steuern finanziert.
Мы с вами - наименее задействованный ресурс в здравоохранении. Wir sind, Sie sind die am meisten unterbenutzte Ressource im Gesundheitswesen.
Поскольку в здравоохранении данные настолько отделены от действия Denn in fast allen Bereichen des Gesundheitswesens sind Daten nicht mit einer konkreten Handlung verknüpft.
Видите ли, "разумность" - это господствующее представление в здравоохранении. Nun, "rational" ist das vorherrschende Paradigma im Gesundheitswesen.
Я один месяц был вольнослушателем курса по здравоохранению. Ich nahm als Gaststudent an einem einmonatlichen Kurs über das Gesundheitswesen teil.
В международных кругах общественного здравоохранения царило сильное возбуждение. Im Bereich des internationalen Gesundheitswesens war die Euphorie groß.
Ветеринаров не хватает, но и организации здравоохранения бедствуют. Es gibt nur wenige Tierärzte, doch steht auch unser Gesundheitswesen für Menschen vor dem Ruin.
Правительство вкладывает средства в базовое образование, в базовое здравоохранение. Die Regierung hat in Grundbildung investiert in die Grundlagen des Gesundheitswesens.
С точки зрения спеца по здравоохранению, наркоманы делают глупости. Vom Standpunkt eines Gesundheitswesens-Fanatikers machen Junkies dumme Sachen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !