Exemples d'utilisation de "идеями" en russe avec la traduction "gedanke"
И я хотел бы оставить вас поразмыслить над этими идеями.
Ich würde Sie gerne mit diesen Gedanken verlassen.
Потому что идея одинокого пути ужасает меня.
Denn der Gedanke daran, es allein zu tun, versetzt mich in Schrecken.
К сожалению, факты не в пользу данной идеи.
Leider hält dieser Gedanke einer Überprüfung in der Realität nicht stand.
Та же идея заполонила и коммерческую пищевую промышленность.
Den gleichen Gedanken fand man auch in der Lebensmittelindustrie.
Так что нам надо привыкнуть и идее питания насекомыми.
Also müssen wir uns an den Gedanken gewöhen, Insekten zu essen.
Я думаю, что это прекрасная и очень правильная идея.
Ich halte diesen Gedanken für sehr schön und wahr.
Идея в том, чтобы сделать нечто вроде передвижной выставки.
Der Gedanke dabei ist, eine wandernde Show zu machen.
Стратегия развития, в действительности, становится заложницей идеи интеграции в мировую экономику.
Die Entwicklungsstrategie wird in der Tat zu einer Geisel des Gedankens der Integration in die Weltwirtschaft.
Наши идеи - в одном месте, а наше тело и поведение - в другом.
Unsere Gedanken sind eine Sache und unser physisches Verhalten eine andere.
и погружаете себя в воду, таким образом закрепляя физическим действием философскую идею.
Man steigt ins Wasser und die körperliche Handlung bekräftigt den philosophischen Gedanken.
Эта идея очень импонирует народам региона, но только ЕС может это реализовать.
Dieser Gedanke hat eine große Anziehungskraft bei den Menschen in der Region, doch nur die EU kann ihn auch in die Tat umsetzen.
Через несколько дней я проснулся с новой идеей, как дать им этот голос.
Nach ein paar Tagen wachte ich mit einem Gedanken auf wie ich ihnen diese Stimme geben könnte.
Так что идея открытой архитектуры, открытого знания не нова для моей знойной пустыни.
Also sind die Gedanken einer offenen Architektur und eines offenen Wissens nichts Neues in meinem Land.
И первая идея здесь заключается в том, чтобы показать вам, что делают дети.
Also der erste Gedanke ist, Ihnen einfach zu zeigen, was Kinder so tun.
Вот, собственно, зачем и нужен кубит, - потому что у него есть только две идеи.
Daher braucht man das Quantenbit, weil er nur zwei Gedanken fassen kann.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité