Exemples d'utilisation de "изменил" en russe

<>
Нынешний кризис изменил эти взгляды. Die aktuelle Krise hat viel verändert.
Браун решительно изменил эту репутацию. Brown hat diesen Ruf gründlich geändert.
Тем не менее, регулярно изменяя правителям Франции, Талейран, вероятно, ни разу не изменил самой Франции. Trotzdem hat Talleyrand, obwohl er einen Herrscher nach dem anderen hintergangen hat, wahrscheinlich niemals Frankreich verraten.
Конец Холодной Войны все изменил. Das Ende des Kalten Krieges hat all dies verändert.
В конечном итоге, Чернобыль изменил мир. Letztendlich änderte Tschernobyl die Welt.
Он изменил наше понимание Луны. Und er hat unser Verständnis des Mondes verändert.
Бюджет, созданный Обамой, не изменил этого. Das ändert sich auch in Obamas Budgetplanung nicht.
Этот человек изменил мою жизнь. Dieser Mann hat mein Leben verändert.
За последние 10 лет я изменил свои взгляды. Ich habe meine Meinung in den letzten 10 Jahren geändert.
Я изменил и расширил текст. Ich habe den Text verändert und erweitert.
Здесь, Натан изменил букву "А" на число "2". Hier also ändert Nathan den Buchstaben A in die Ziffer 2.
Но он действительно изменил несколько вещей. Aber es hat einiges verändert.
Но для этого потребуется, чтобы ЕЦБ изменил свой подход. Doch muss die EZB dazu ihre Einstellung ändern.
Этот звонок навсегда изменил мою жизнь. Mit diesem Anruf sollte mein Leben für immer verändert werden.
Он изменил курс непопулярной политики в Ираке и Афганистане; Er änderte den Kurs einer unpopulären Politik gegenüber dem Iran und Afghanistan;
Он изменил эту мышь, она генетически модифицирована Er hat diese Maus modifiziert und so genetisch verändert.
В начале 90-х Конгресс принял закон, который всё изменил. In den frühen 90ern verabschiedete der Kongress das Gesetz, welches alles ändern würde.
неужели он на самом деле изменил мир? Hat er tatsächlich die Welt verändert?
Все, что я сделал - это изменил порядок слов в информации. Alles was ich getan habe, ist die Reihenfolge der Information zu ändern.
Он изменил наш взгляд на физический мир. Es hat unsere Sicht der realen Welt verändert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !