Exemples d'utilisation de "имела" en russe
Наиболее обширная пересадка закона имела место, когда Европейская империя охватывала весь мир.
Die ausgebreitetste Übertragung von Rechtssystemen fand statt, als die Europäischen Imperien den Globus umspannten.
Именно это она имела в виду, говоря, что она молится за терпимость и взаимопонимание.
Das ist, was sie meint, wenn sie Toleranz und gegenseitiges Verständnis predigt.
Она имела финансовый профицит до кризиса;
Vor der Krise verzeichnete das Land einen Haushaltsüberschuss;
Рекламная акция Индии имела огромный успех.
Die indische Medienkampagne erwies sich als großer Erfolg.
Теперь эта идея имела отношение не только к Риверсайду,
Jetzt ging es nicht um die Riverside Schule.
Бразилия, в свою очередь, вообще не имела таких договоренностей.
Brasilien schloss ein derartiges Abkommen überhaupt nie ab.
Его администрация была некомпетентной, коррумпированной и не имела успеха.
Seine Regierung ist unfähig, korrupt und erfolglos.
Смена правительств в Афинах и Риме не имела большого эффекта.
Die Regierungswechsel in Athen und Rom blieben ohne Schlagkraft.
И эта история болезни имела место быть три недели назад.
Und so ereignete sich vor drei Wochen folgender Fall.
И в некоторых частях мира подобная радикализация действительно имела место.
In manchen Teilen der Welt fand eine Radikalisierung dieser Art tatsächlich statt.
Она имела успех, который мы даже и представить не могли.
Sein Erfolg übertraf unsere kühnsten Erwartungen.
Его деятельность осуществлялась на основании джентльменского соглашения и имела видимый успех.
Das funktionierte mit einigem Erfolg auf Grundlage eines Gentlemen's Agreements.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité