Exemples d'utilisation de "инвесторы" en russe

<>
Другие турецкие инвесторы выражают подобное недовольство. Andere türkische Investoren haben ähnliche Beschwerden.
Так что, инвесторы, будьте осторожны! Anleger, sei vorsichtig!
Вот почему инвесторы любят тех, кто начинал многократно. Deshalb investieren Kapitalgeber gerne in Wiederholungs-Unternehmer.
Инвесторы заслуживают того, чтобы знать это. Die Investoren haben das Recht, dies zu erfahren.
Инвесторы, в конечном итоге, обучаются. Letzten Endes lernen die Anleger.
Боясь слабого песо, напуганные инвесторы требуют долларов. Aus Angst vor einem schwächeren Peso verlangen verschreckte Investoren Dollars.
Терпеливые инвесторы должны быть вознаграждены. Geduldige Anleger sollten belohnt werden.
Затем американские фирмы и инвесторы открыли для себя Интернет. Dann entdeckten amerikanische Firmen und Investoren das Internet.
Таким образом, инвесторы задаются вопросом: Die Anleger fragen sich also:
А как же инвесторы, отслеживающие тренды либо обладающие рыночной властью? Doch was ist mit Investoren, die dem Trend folgen oder über Marktmacht verfügen?
Инвесторы вкладывают более крупные суммы денег. Anleger managen sehr viel größere Geldbeträge.
Иностранные инвесторы ответили на них огромными вложениями в экономику страны. Ausländische Investoren reagierten darauf mit einem massiven Transfer von Ressourcen in das Land.
Инвесторы в таких ситуациях занимают выжидательную позицию. In dieser Situation verhalten sich Anleger abwartend.
Действительно, инвесторы хотят защититься от таких рисков как можно раньше. Immer häufiger wollen sich die Investoren frühzeitig gegen solche Risiken absichern.
и инвесторы и потребители теперь лучше защищены. Anleger und Verbraucher sind besser geschützt.
Частные инвесторы - в действительности, все российские граждане- наблюдают и ждут. Private Investoren - eigentlich die ganze Bevölkerung Russlands - schauen zu und warten.
Но далеко не все инвесторы способны торговать производными фининструментами. Aber nicht alle Anleger sind zum Handel mit Derivaten in der Lage.
Инвесторы, стремящиеся делать бизнес в Аргентине, уже давно делают похожие предупреждения. Investoren, die in Argentinien Geschäfte machen wollen, vernehmen schon lange Zeit ähnliche Warnungen.
Но инвесторы должны с осторожностью относиться к этому аргументу. Anleger sollten dieser Begründung allerdings vorsichtig gegenüberstehen.
Между тем мировые инвесторы ставят под сомнение платежеспособность местных органов власти. Unterdessen zweifeln globale Investoren an der Zahlungsfähigkeit der Kommunalverwaltungen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !