Exemples d'utilisation de "информация" en russe

<>
Это - наиболее неудачно представленная информация. Es ist die am schlechtesten aufbereitete Information.
Раньше эта информация была недоступна. Die Daten waren vorher nicht verfügbar.
Президент Мугабе и его приспешники бояться людей и у нас есть информация, что они способны на все, чтобы избавиться от посланника. Präsident Mugabe und seine Schergen fürchten sich vor den Menschen, und wir haben gehört, dass sie alles tun werden, um den Überbringer der Nachricht zu töten.
Вам необходима дополнительная техническая информация? Brauchen Sie weitere technische Infos?
И это очень подробная информация. Es sind alles sehr detailierte Informationen.
Затем отметим, что будет нужна вся написанная информация, Und beachten Sie, dass all diese Daten hier Dinge sind, die Sie brauchen werden.
Сегодня, когда его программа электронного подслушивания была разоблачена, Департамент юстиции Буша начал расследование того, как эта информация стала достоянием общественности, угрожая журналистам, добывшим и разгласившим ее Nun, da sein Programm der elektronischen Überwachung aufgedeckt wurde, hat Bushs Justizministerium eine Untersuchung eingeleitet, wie diese Nachrichten an die Öffentlichkeit gelangen konnten, und bedroht die Journalisten, die dies gemeldet haben.
Вам нужна другая техническая информация? Benötigen Sie weitere technische Informationen?
Я думаю, что информация может сделать нас более человечными. Ich denke Daten können uns tatsächlich noch menschlicher machen.
Выбор, с которым мы сталкиваемся, я имею в виду любого, у кого есть информация, которую они хотят донести до людей, заключается не в том, подходит ли нам эта медиа-среда. Und die Wahl die wir treffen müssen, ich meine alle die eine Nachricht haben die gehört werden soll, irgendwo in der Welt, ist nicht ob oder ob nicht dies die Medienlandschaft ist in der wir agieren wollen.
Больше всего нас интересует информация Was können wir mit diesen Informationen machen?
И, может быть, истории это просто информация, поданная с душой. Und vielleicht sind Geschichten ja einfach Daten mit Seele.
Информация, медийная картина, которую мы знали, как бы знакома она ни была, как бы ни легка для понимания ни была идея о том, что профессионалы доносят информацию до любителей, ускользает от нас. Medien, die Medienlandschaft die wir kannten, so bekannt sie war, so einfach zu verstehen es war, mit der Idee dass professionelle Nachrichten zu Amateuren übertragen, verschwindet immer mehr.
Но, думаю, это важная информация. Aber ich glaube, es ist wichtig, all diese Informationen zu besitzen.
я бы слегка изменил эту метафору, сказав, что информация - это почва. Ich würde diese Metapher eher ein wenig anpassen und sagen, dass Daten der neue Erdboden sind.
В мире, где информация глобальна, социальна, повсеместна и дешева, в медиа-мире, где бывшая аудитория принимает все большее участие в этом мире, медиа - все меньше и меньше значит "создание одного сообщения для индивидуальных потребителей". In ener Welt in der Medien global, sozial, allgegenwärtig und billig sind, in einer Welt der Medien in der das frühere Publikum immer mehr vollwertiger Teilnehmer ist, in dieser Welt drehen Medien sich immer weniger um das Erstellen einer einzigen Nachricht die von Individuen konsummiert werden soll.
Один из них называется "асиметричная информация". Eines davon wird als "asymmetrische Information" bezeichnet.
Эта потрясающая информация позволяет детально анализировать и понять, для чего это лекарство. Diese erstaunlichen Daten erlauben uns, tiefer zu gehen und zu sehen, wofür dieses Medikament gut ist.
Западные информационные агентства обсуждали данную тему с большим интересом, однако, по-видимому, не заметили того, что подобные технологии передачи информации между равноправными узлами обладает ещё и потенциалом обойти цензуру новостей для многих людей из таких стран как Китай, где любая сетевая информация, идущая вразрез нынешней линии Китайской коммунистической партии, рискует стать жертвой "Великой стены" цензуры. Die Medien im Westen haben mit großem Interesse darüber berichtet, anscheinend jedoch ohne zu begreifen, dass diese Peer-to-Peer-Technologien das Potenzial besitzen, die Nachrichten für mehr Menschen in Ländern wie China von der Zensur auszunehmen, wo jegliche Online-Inhalte, die nicht mit der gegenwärtigen Linie der Kommunistischen Partei Chinas übereinstimmen, Gefahr laufen, der "digitalen Chinesischen Mauer" der Zensur zum Opfer zu fallen.
Мне нужна информация, и нужен контейнер. Ich brauche Information und ich brauche einen Container.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !