Exemples d'utilisation de "использует" en russe avec la traduction "verwenden"

<>
Этот учебник использует новую методику обучения. Dieses Lehrbuch verwendet eine neue Lehrmethode.
Мне очень нравятся цвета, которые он использует: Ich mag die Farben, die er verwendet, sehr;
Этот отопительный прибор использует нефть как топливо. Diese Heizvorrichtung verwendet Erdöl als Brennstoff.
И она также использует эту тему в инсталляциях. Dieses Vokabular verwendet sie auch in ihren Installationen.
Ниже приведен перевод нескольких сточек поэзии, которую использует Аль-Каида: Hier sind ein paar Zeilen mit der Art von Gedichten, die Al Kaida verwendet:
Этот человек, этот сумасшедший фермер не использует пестициды, гербициды или генномодифицированные семена. Dieser Mann, dieser verrückte Bauer, verwendet weder Pestizide noch Herbizide noch genetisch verändertes Saatgut.
в которых она использует серию индийских комиксов Amar Chitra Katha как основной источник. Dabei verwendet sie indische Comics, sogenannte "Amar Chitra Kathas", als Ausgangsmaterial.
Reuters сейчас использует в том числе африканские блоги при освещении событий в Африке. Reuters verwendet jetzt afrikanische Blogs in ihrer Berichterstattung über Afrika.
Для освещения, приготовления пищи и обогрева Африка использует биомассу (животные и растительные отходы). Entsprechend verwenden die meisten Afrikaner zur Beleuchtung, zum Kochen und zum Heizen Biomasse (tierischen und pflanzlichen Abfall sowie Feuerholz).
И хотя я хотел создать символ, который не использует архитектуру, у меня ничего не вышло. Und obwohl ich mir wünschte, eine Identität zu schaffen, die nicht die Architektur verwendet, scheiterte ich daran.
Она тоже использует богатый ресурс комиксов Amar Chitra Katha, но совсем иначе, чем Читра Ганеш. Auch sie verwendet die reichhaltige Quelle der Amar Chitra Kathas, allerdings auf eine ganz andere Art und Weise als Chitra Ganesh.
Он основан на сравнении цены действия с ценой бездействия, и почти каждый высокопоставленный политик в мире использует его. Es basiert auf dem Vergleich der Kosten von Handeln und Untätigkeit - und fast alle wichtigen Politiker weltweit verwenden es.
Одним из перспективных подходов является искусственный фотосинтез, который использует небиологические материалы для производства топлива непосредственно из солнечного света. Ein vielversprechender Ansatz ist die künstliche Photosynthese, die nichtbiologische Materialien verwendet, um Treibstoff direkt aus Sonnenlicht zu gewinnen.
Один из них, называемый индексом развития человеческого потенциала, использует данные статистики здравоохранения и образования в сочетании с ВВП. Eine, der sogenannte Human Development Index, verwendet zusätzlich zum BIP Gesundheits- und Bildungsstatistiken.
Хотя MSF использует только собственные лекарства, китайские пациенты всё равно часто покупают с рук препараты неизвестного состава и эффективности. Zwar verwendet MSF eigene Medikamentenvorräte, doch kaufen chinesische Patienten häufig noch immer Arzneien im Straßenhandel, deren Inhaltsstoffe und Wirksamkeit fragwürdig sind.
Как всегда слова важны, потому что их легко можно превратить в оружие, которое оборачивается против тех, кто использует их неуместно. Wie immer ist auch hier die Wortwahl von Bedeutung, denn Worte können leicht als Waffen eingesetzt werden, die wie ein Bumerang auf diejenigen zurückfallen, die sie unangemessen verwenden.
Критики "экономических наук" иногда ссылаются на развитие "лженаучной" экономики, утверждая, что она использует атрибуты науки, например плотностную математику, только ради представления. Kritiker der "Wirtschaftswissenschaften" sprechen manchmal von der Entwicklung einer "Pseudo-Wirtschaftswissenschaft", weil sie die Insignien der Wissenschaft verwende, wie der Mathematik, aber nur zur Show.
Но говорить об этом нет смысла, поэтому мой друг использует определение "агностик зубной феи" для большинства людей, которых мы называем атеистами. Aber wir machen uns nicht die Mühe, dies zu sagen, und das ist der Grund, warum mein Freund den Begriff Zahnfee-Agnostiker als Beschreibung für diejenigen verwendet, die die meisten Menschen Atheisten nennen würden.
Проект, над которым мы работаем в последнее время, заключается в том, чтобы спроектировать новую электростанцию на биомассе - электростанцию, которая использует органические отходы. Ein Projekt, an dem wir gerade eben gearbeitet haben, ist der Entwurd eines neuen Biomassen-Kraftwerks - also eines Kraftwerks, das Bio-Abfall verwendet.
Другой, многомерный индекс бедности, использует десять показателей, в том числе питание, санитарию и доступ к топливу для приготовления еды и к воде. Eine andere, der Multidimensional Poverty Index, verwendet zehn Indikatoren, darunter Ernährung, Kanalisation und Zugriff auf Brennstoffe zum Kochen und auf Wasser.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !