Beispiele für die Verwendung von "каждого" im Russischen

<>
каждого есть пять друзей." "Jeder hat fünf Freude."
Эсперанто должен не вытеснять родные языки, а становиться первым иностранным для каждого. Esperanto soll nicht die Muttersprachen verdrängen, sondern nur Zweitsprache für jedermann sein.
У каждого времени - свои враги. Jede Zeit hat ihre Feinde.
Пришло время снова заговорить о "Неудобной правде", правде, которая касается каждого, но о которой никто не хочет говорить. Denn es ist höchste Zeit, über eine unbequeme Wahrheit zu sprechen, eine Wahrheit, die zwar jedermann angeht, über die aber niemand zu sprechen wagt.
У каждого свой собственный вкус. Jeder hat seinen eigenen Geschmack.
И, наконец, в образовании, мы хотим превратить школу, как недостаточно используемую, в место, которое станет непрерывным образовательным центром для каждого. Und dann jetzt, letzendlich, mit Bildung, wir wollen die Schule verändern von einem gering geschätzten in einen Platz der ein lebenslangens Lernzentrum für jedermann ist.
каждого есть пятеро друзей." "Jeder hat fünf Freude."
На каждого американца приходится 20 тонн. Jeder Amerikaner etwa 20 Tonnen.
Подлежит оплате в конце каждого квартала Zahlbar Ende jeden Quartals
У каждого из них своя история. Jeder hat seine Geschichte.
Оно находится внутри каждого человеческого существа. Sie ist Teil jeden menschlichen Lebewesens.
У каждого случая свои отличительные особенности. Jeder Fall hat seine eigenen, ganz besonderen Merkmale.
Они обязали каждого бомбардира дать клятву, Sie lassen jeden dieser Bombenschützen einen Eid leisten.
Для каждого проекта мы снимаем фильм. Über jedes Projekt machen wir einen Film.
Каждого нуждающегося в лечении ребёнка лечат. Jedes Kind, das Behandlung benötigt, bekommt sie.
Например, невозможно учесть особенности каждого человека: Einerseits klappt das nicht für jeden.
Такой результат должен быть приемлемым для каждого. Mit einem solchen Ergebnis sollte sich jeder abfinden können.
Это что-то, что есть у каждого. Es ist etwas, das jeder hat.
Для каждого из них есть свой сенсор. Jedes von diesen Geräten hat einen Sensor.
Мы берем тысячи образцов для каждого мозга. Wir nehmen über 1,000 Proben von jedem Gehirn.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.