Exemples d'utilisation de "какая" en russe avec la traduction "was für ein"

<>
Какая удача встретить Вас здесь! Was für ein Glück, Sie hier zu treffen.
Какая цивилизация создала это общетсво? Was für eine Zivilisation erschafft diese Gesellschaft?
"О, какая ужасная религия, которая предписывает что-либо подобное". "Oh, was für eine schreckliche Religion ist das, die so etwas vorschreibt."
И я подумал, какая замечательная метафора, не правда ли? Also dachte ich, was für eine wunderbare Metapher.
Какая картинка возникает у нас в уме, когда мы начинаем думать об Африке? Was für ein Bild taucht vor unserem geistigen Auge auf, wenn wir an Afrika denken?
Голоса избирателей в пользу этой партии - которые могут составить 10% - вполне могут решить, какая коалиция сформируется после выборов. Die Wählerstimmen für diese Partei - die 10% erreichen könnte - werden unter Umständen darüber entscheiden, was für eine Koalition nach den Wahlen gebildet wird.
Какая экономическая политика - государственническая, либеральная или некая комбинация этих двух видов - лучше всего гарантирует социальную справедливость и широкое распространение процветания? Was für eine Wirtschaftspolitik - dirigistisch, liberal oder eine Mischung aus beidem - wird soziale Gerechtigkeit und eine breite Verteilung des Wohlstands am besten gewährleisten?
Но должна признаться, чем старше я становилась, тем больше я понимала, какая это невероятная честь, провести столько времени с этим стареющим львом. Aber ich muss sagen, je älter ich wurde, desto mehr verstehe ich, was für ein unglaubliches Privileg es war, mit diesem alternden Löwen von einem Mann so viele Stunden verbracht zu haben.
Вопрос, который должен придти вам в голову, это то какую конструкцию вы знаете, какой созидательный процесс и какая процедура может произвести такой мир? Man sollte sich also die Frage stellen, was für ein Design, was für ein schöpferischer Prozess und was für ein Design eine Welt wie diese produziert haben.
Из какого этот парень общества? In was für einer Gesellschaft lebt er?
Какой сюрприз вас здесь увидеть! Was für eine Überraschung, Sie hier zu sehen!
Какой мир мы должны создавать? Was für eine Welt sollten wir erschaffen?
Какой мир мы можем создать?" Was für eine Welt können wir erschaffen?"
Какой номер Вы бы хотели? Was für ein Zimmer man haben möchte?
Какому плану урегулирования можно помешать? Was für eine Einigung sollte das sein?
Какие виды животных создали эту цивилизацию? Was für eine Tierart erschafft diese Gesellschaft?
Какой мы хотим видеть нашу планету? Was für eine Welt wollen wir?
"Ну и ну, какой разочарующий итог!" "Mein Gott, was für eine Enttäuschung!"
Какие мысли могут скрываться за таким законом? Was für ein Denken könnte einem derartigen Gesetz zugrunde liegen?
И какого типа Союз мы будем иметь тогда? Was für eine Union wäre das?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !