Exemples d'utilisation de "людьми" en russe

<>
Их все еще считают людьми? Werden sie noch als Menschen angesehen?
Они окружены людьми с иммунитетом. Sie sind von immunen Leuten umgeben.
Благовоспитанный человек всегда любезен с окружающими людьми. Eine wohlerzogene Person ist stets freundlich zu den Menschen ihrer Umgebung.
это значит смеяться над людьми. das bedeutet, sich über die Menschen lustig zu machen.
И виды отношений между людьми отличаются. Und es gibt verschiedene Arten von Beziehungen zwischen den Leuten.
Однако слева мы видим, что происходит с людьми в центре сети. Aber nach links verschoben ist, was mit den zentralen Personen passiert.
Знания перемещаются вместе с людьми. Wissen wandert, wenn Menschen das tun.
Я не хотела конфликтов с людьми. Ich wollte mit den Leuten nicht aneinander geraten.
Каждая точка - это человек, а каждая линия показывает количество звонков между людьми. Jeder Punkt ist eine Person und jede Linie stellt ein Anruf-Volumen zwischen den Leuten dar.
Потому что улицы заполнились людьми. Denn die Straßen waren voll von Menschen.
Самые провальные интервью получаются со скромными людьми. Die schlimmsten Interviews, die man je haben kann, sind mit Leuten, die bescheiden sind.
когда те, кто нерационально стремится к разрушению, если не добиваются своего, сталкиваются с рациональными, но разобщенными людьми, первые побеждают. Wenn jene, die sich in irrationaler Weise der Zerstörung verschrieben haben, wenn sie ihren Willen nicht durchsetzen können, rationalen Personen gegenübertreten, setzen sich Erstere durch.
Знакомишься с новыми местами и людьми Man lernt neue Orte und Menschen kennen
Я со всякими людьми дружбу не вожу. Ich führe nicht mit allen Leuten Freundschaft.
Но обезьяны быстро поняли, что они могут обмениваться этими жетонами с разными людьми в лаборатории и получать за это еду. Aber die Affen begriffen sehr schnell, dass sie diese Jetons bei verschiedene Personen, hier im Labor gegen Futter tauschen konnten.
Эксперимент, конечно, проводился с реальными людьми. Das Experiment war mit Menschen.
Я понял, что с людьми можно договориться. So lernte ich mit Leuten zu verhandeln.
Они пока будут полагаться на инспекции на местах, а не частные разговоры с людьми, которые непосредственно отвечают за разработку иракских вооружений. Sie werden sich zunächst auf technische Kontrollen verlassen, nicht auf private Befragungen der Personen, die am unmittelbarsten für den Bau irakischer Waffen verantwortlich sind.
это скорее проектирование совместно с людьми, sondern vielmehr, mit Menschen zu designen.
Я не могу работать с этими людьми! Ich kann mit diesen Leuten nicht arbeiten!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !